SCRUTATIO

Lunedi, 20 ottobre 2025 - San Irene ( Letture di oggi)

Proverbs 12


font
KING JAMES BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.1 Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.2 Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.3 Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.4 Добродетельная жена--венец для мужа своего; а позорная--как гниль в костях его.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.5 Промышления праведных--правда, а замыслы нечестивых--коварство.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.6 Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.7 Коснись нечестивых несчастие--и нет их, а дом праведных стоит.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.8 Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.9 Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.11 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.12 Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.13 Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.14 От плода уст [своих] человек насыщается добром, и воздаяние человеку--по делам рук его.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.15 Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.16 У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.17 Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного--обман.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.18 Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых--врачует.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.19 Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык--только на мгновение.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.20 Коварство--в сердце злоумышленников, радость--у миротворцев.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.21 Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.22 Мерзость пред Господом--уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.23 Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.24 Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.25 Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.26 Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.27 Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.28 На пути правды--жизнь, и на стезе ее нет смерти.