Levél Filemonnak 1
1
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Pál, aki fogoly Krisztus Jézusért, valamint Timóteus testvér Filemonnak, szeretett munkatársunknak, | 1 Pavao, sužanj Isusa Krista, i brat Timotej: ljubljenom Filemonu, suradniku našemu, |
| 2 Appia nővérünknek, Archipposz küzdőtársunknak, és a házadban levő közösségnek. | 2 i sestri Apiji, i Arhipu, suborcu našem, i Crkvi u tvojoj kući. |
| 3 Kegyelem és békesség nektek Istentől, a mi Atyánktól, és az Úr Jézus Krisztustól! | 3 Milost vam i mir od Boga, Oca našega, i Gospodina Isusa Krista! |
| 4 Hálát adok mindenkor Istenemnek, amikor megemlékezem rólad imádságaimban – | 4 Zahvaljujem svagda Bogu svojemu spominjući te se u svojim molitvama |
| 5 hiszen hallottam szeretetedről és hitedről, amellyel az Úr Jézus és az összes szent iránt viseltetsz –, | 5 jer čujem za tvoju ljubav i vjeru koju imaš prema Gospodinu Isusu Kristu i prema svima svetima. |
| 6 hogy a hitben való közösségünk nyilvánvalóvá váljék minden jócselekedet megismerése által, amely köztünk Krisztusban megvalósul. | 6 Nek zajedništvo tvoje vjere bude djelotvorno u spoznanju svakoga mogućeg dobra među vama poradi Krista! |
| 7 Nagy örömöm telik és vigasztalódom szeretetedben, hogy felüdült a szentek szíve általad, Testvér! | 7 Uvelike si me doista obradovao i utješio svojom ljubavlju jer si, brate, okrijepio srca svetih. |
| 8 Ezért, bár Krisztusba vetett nagy bizalmamnál fogva meg is parancsolhatnám neked azt, ami helyes, | 8 Stoga, premda imam punu slobodu u Kristu da ti zapovjedim što ti je činiti, |
| 9 a szeretetnél fogva azonban inkább kérlek én, amint vagyok, az öreg Pál, aki most fogoly is Krisztus Jézusért. | 9 poradi ljubavi radije molim, kakav već jesam, Pavao, starac, a sada i sužanj Krista Isusa. |
| 10 Fiamért, Onezimoszért könyörgök, akit bilincseimben nemzettem, | 10 Molim te za svoje dijete koje rodih u okovima, za Onezima, |
| 11 aki egykor haszontalan volt számodra, most azonban számodra is, számomra is hasznos. | 11 negda tebi nekorisna, a sada i tebi i meni veoma korisna. |
| 12 Visszaküldtem hozzád, mint a saját szívemet. | 12 Šaljem ti ga – njega, srce svoje. |
| 13 Szerettem volna magamnál tartani, hogy az evangéliumért szenvedett bilincseimben helyetted szolgáljon nekem, | 13 Htjedoh ga zadržati kod sebe da mi mjesto tebe posluži u okovima evanđelja. |
| 14 de elhatározásod nélkül semmit sem akartam tenni, hogy jótéteményed ne kényszerből, hanem önként szülessék. | 14 Ali ne htjedoh preko tvoje volje da ne bi tvoja dobrota bila od nevolje, nego od dobre volje. |
| 15 Talán éppen azért távozott el tőled egy időre, hogy visszakapd őt mindörökre, | 15 Možda baš zato bî za čas odijeljen da ga dobiješ zauvijek – |
| 16 már nem mint rabszolgát, hanem rabszolgánál sokkal többet: mint szeretett testvért. Nekem nagyon is az ő, de mennyivel inkább neked: test szerint is, s az Úr szerint is. | 16 ne kao roba, nego više od roba, kao brata ljubljenoga, osobito meni, a koliko više tebi, i po tijelu i po Gospodinu. |
| 17 Azért, ha társadnak tartasz, fogadd úgy, mint engem. | 17 Smatraš li me dakle drugom, primi ga kao mene. |
| 18 Ha pedig valamivel megkárosított vagy tartozik, nekem számítsd föl: | 18 Ako ti je u čemu skrivio ili ti je što dužan, to meni upiši. |
| 19 – én, Pál sajátkezűleg írom – én térítem meg. Bár – hadd ne mondjam neked – te önmagaddal is nekem tartozol. | 19 Ja, Pavao, potpisujem svojom rukom: ja ću platiti. Da ti ne reknem da mi i samoga sebe duguješ! |
| 20 Bizony, Testvér! Hasznodat akarom venni az Úrban, enyhítsd meg hát szívemet Krisztusban! | 20 Hajde, brate, da se tobom okoristim u Gospodinu: okrijepi srce moje u Kristu! |
| 21 Engedelmességedben bízva írtam neked: tudom, te többet is fogsz tenni annál, amit kérek. | 21 Uzdajući se u tvoju poslušnost, napisah ti uvjeren da ćeš još više učiniti nego te molim. |
| 22 Ezenkívül készíts nekem szállást is; remélem ugyanis, hogy imádságaitokra ajándékul visszakaptok engem. | 22 K tome, pripravi mi obitavalište jer se nadam da ću vam po vašim molitvama biti darovan. |
| 23 Köszönt téged Epafrász, fogolytársam Krisztus Jézusban, | 23 Pozdravlja te Epafra, moj suuznik u Kristu Isusu, |
| 24 valamint Márk, Arisztarchosz, Démász és Lukács, a munkatársaim. | 24 Marko, Aristarh, Dema i Luka, moji suradnici. |
| 25 Az Úr Jézus Krisztus kegyelme legyen lelketekkel! | 25 Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ