SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Izajás könyve 48


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABiblija Hrvatski
1 Halljátok ezt, Jákob háza, akik Izrael nevét viselitek, és Júda bensejéből származtok; akik az Úr nevére esküsztök, és Izrael Istenét emlegetitek, de nem hűségben és nem igazságban!1 »Čujte ovo, kućo Jakovljeva, vi koji se zovete imenom Izraelovim
i koji ste izišli iz voda Judinih!
Vi koji se Jahvinim imenom kunete
i slavite Boga Izraelova,
ali ne u istini i pravdi.
2 Bizony, a szent városról kapták nevüket, és Izrael Istenére támaszkodnak: Seregek Ura az ő neve.2 Jer vi se nazivate po svetome gradu
i oslanjate se na Boga Izraelova,
Jahve nad vojskama njemu je ime.
3 A korábbi dolgokat régóta hirdettem, számból jöttek ki, és tudattam azokat; egy szempillantás alatt megtettem, és bekövetkeztek.3 Događaje prošle odavna sam navijestio,
iz mojih su izišli usta,
i ja sam ih objavio,
učinih brzo, i zbi se.
4 Mert tudtam, hogy megátalkodott vagy, vasinakból van a nyakad, és a homlokod ércből,4 Jer znao sam da si tvrdokoran,
da ti je šija žila gvozdena
i čelo da ti je mjedeno.
5 ezért hirdettem neked régóta, mielőtt bekövetkezett, tudattam veled, hogy ne mondhasd: »Bálványom tette ezeket, faragott és öntött szobrom parancsolta meg.«5 Zato sam ti već tada navijestio,
javio ti prije nego što se zbilo,
da ne bi rekao: ‘Moj kip učini to,
rezani moj lik i ljeveni kip zapovjediše tako!’
6 Amit hallottál, lásd mindazt! És ti nem hirdetitek? Mostantól fogva új dolgokat tudatok veled, és elrejtett dolgokat, melyeket nem ismersz.6 Čuo si i vidio sve to;
zar ne priznaješ?
A sada, navijestit ću ti nešto novo,
otajno, što još ne znaš;
7 Most teremtettem őket, nem régen, és a napjuk előtt nem hallottál róluk, hogy ne mondhasd: »Íme, ismertem őket.«7 ovog je trena stvoreno, a ne odavna,
o tome dosad nisi ništa čuo,
da ne bi rekao: ‘Znao sam.’
8 Nem is hallottad, nem is ismerted, füled sem nyílt meg előbb; mert tudom, hogy nagyon hűtlen vagy, és lázadónak hívnak az anyaméhtől fogva.8 Nisi o tome čuo ni znao,
niti se uho tvoje prije otvorilo,
jer znadoh da ćeš se iznevjeriti,
i da te od utrobe majčine zovu otpadnikom.
9 Nevemért türtőztetem haragomat, és dicsőségemért megfékezem irántad, hogy ne pusztítsalak el.9 Radi imena svoga odgađah svoj gnjev,
radi časti svoje susprezah se da te ne uništim.
10 Íme, kiégettelek, de nem mint ezüstöt, megpróbáltalak a nyomorúság kohójában.10 Gle, pročistio sam te poput srebra,
iskušao te u talioniku nevolje.
11 Önmagamért, magamért cselekszem, mert hogyan engedhetném, hogy gyalázzanak? És dicsőségemet másnak nem adom!11 Sebe radi činih tako, sebe radi!
Ta zar da se ime moje obeščasti?
Slave svoje drugome ne dam!«
12 Hallgass rám, Jákob, és Izrael, akit elhívtam! Én magam, én vagyok az első, és én vagyok az utolsó is.12 Čuj me, Jakove,
Izraele, koga sam pozvao:
Ja jesam, ja sam prvi,
ja sam i posljednji.
13 Igen, az én kezem alapozta meg a földet, és jobbom terjesztette ki az eget; ha szólítom őket, előállnak együtt.13 Ruka moja zemlju utemelji,
desnica mi razape nebesa.
Pozovem ih samo,
i odmah dolaze.
14 Gyűljetek össze mindnyájan, és halljátok! Ki hirdette közülük ezeket? Akit az Úr szeret, végrehajtja akaratát Babilonon, és karja a káldeaiakon.14 Saberite se svi i čujte:
tko je od njih to prorekao?
»Onaj koga Jahve ljubi ispunit će volju moju
nad Babilonom i nad potomstvom kaldejskim.«
15 Én, én szóltam, és hívtam el őt, elhoztam őt, és sikerrel jár útján.15 Ja rekoh i pozvah ga,
vodih ga i pomogoh u naumu.
16 Jöjjetek közel hozzám, halljátok ezt! Nem szóltam a rejtekben kezdettől fogva, attól az időtől, hogy ez történik, én ott vagyok. Most pedig az Úristen küldött el engem, és az ő lelke.16 Pristupite k meni i počujte ovo:
Od početka nisam vam govorio tajno,
i kad se zbivalo, bijah ondje.
– A sada me Gospod Jahve šalje s duhom svojim.
17 Így szól az Úr, a te megváltód, Izrael Szentje: Én vagyok az Úr, a te Istened, aki tanítalak téged, hogy hasznodra váljék, aki vezetlek az úton, amelyen járnod kell.17 Ovako govori Jahve, otkupitelj tvoj,
Svetac Izraelov:
»Ja, Jahve, Bog tvoj,
tvojem dobru te učim,
vodim te putem kojim ti je ići.
18 Ha figyeltél volna parancsaimra, olyan volna békességed, mint a folyam, és igazságod, mint a tenger hullámai;18 O, da si pazio na zapovijedi moje,
kao rijeka sreća bi tvoja bila,
a pravda tvoja kao morski valovi!
19 ivadékod annyi volna, mint a föveny, és méhed sarja annyi, mint homokszemei; nem veszne ki és nem tűnne el neve színem elől.19 Potomstva bi tvojeg bilo kao pijeska,
a poroda utrobe tvoje kao njegovih zrnaca!
Nikad ti se ime ne bi zatrlo
niti izbrisalo preda mnom!«
20 Menjetek ki Babilonból, meneküljetek a káldeaiak közül! Ujjongó hangon hirdessétek, adjátok tudtul ezt, terjesszétek el a föld végéig! Mondjátok: »Megváltotta az Úr szolgáját, Jákobot!«20 Izađite iz Babilona,
bježite iz Kaldeje!
Glasno kličući, kazujte,
objavljujte, do nakraj zemlje razglasite!
Govorite: »Jahve je otkupio slugu svoga Jakova!
21 Nem szomjaztak, amikor a pusztában vezette őket, kősziklából fakasztott vizet nekik; meghasította a kősziklát, és folytak a vizek.21 Nisu žeđali dok ih je kroz pustinju vodio;
iz stijene je za njih vodu izbio,
rascijepio je pećinu i potekla je voda.«
22 Nincs békességük az istenteleneknek – mondja az Úr. –22 »Nema mira opakima«, kaže Jahve.