A zsoltárok könyve 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra. | 1 Psalm. Pieśń. Na dzień szabatu. |
2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni, | 2 Dobrze jest dziękować Panu i śpiewać imieniu Twemu, o Najwyższy: |
3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet | 3 głosić z rana Twoją łaskawość, a wierność Twoją nocami, |
4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal. | 4 na harfie dziesięciostrunnej i lirze i pieśnią przy dźwiękach cytry. |
5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek. | 5 Bo rozradowałeś mnie, Panie, Twoimi czynami, cieszę się dziełami rąk Twoich. |
6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid! | 6 Jakże wielkie są dzieła Twe, Panie, bardzo głębokie Twe myśli! |
7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg. | 7 Człowiek nierozumny ich nie zna, a głupiec ich nie pojmuje. |
8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre. | 8 Chociaż występni plenią się jak zielsko i złoczyńcy jaśnieją przepychem, i tak [idą] na wieczną zagładę. |
9 De te, Uram, fölséges vagy örökké! | 9 Ty zaś, o Panie, na wieki jesteś wywyższony. |
10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak. | 10 Bo oto wrogowie Twoi, Panie, bo oto wrogowie Twoi poginą, rozproszą się wszyscy złoczyńcy. |
11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal. | 11 Wywyższyłeś mój róg jak u bawołu, skropiłeś mnie świeżym olejkiem. |
12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem. | 12 Oko moje patrzy na nieprzyjaciół, tych, co powstają na mnie. Słuchają moje uszy moich przeciwników. |
13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa. | 13 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie. |
14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak. | 14 Zasadzeni w domu Pańskim rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga. |
15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat, | 15 Wydadzą owoc nawet i w starości, pełni soków i zawsze żywotni, |
16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne. | 16 aby świadczyć, że Pan jest sprawiedliwy, moja Skała, nie ma w Nim nieprawości. |