Livre des Psaumes 75
110100101102104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | STUTTGARTENSIA-DELITZSCH |
---|---|
1 Du maître de chant. "Ne détruis pas."Psaume. D'Asaph. Cantique. | 1 לַמְנַצֵּחַ אַל־תַּשְׁחֵת מִזְמֹור לְאָסָף שִׁיר |
2 A toi nous rendons grâce, ô Dieu, nous rendons grâce, en invoquant ton nom, en racontant tesmerveilles. | 2 הֹודִינוּ לְּךָ ׀ אֱלֹהִים הֹודִינוּ וְקָרֹוב שְׁמֶךָ סִפְּרוּ נִפְלְאֹותֶיךָ |
3 "Au moment que j'aurai décidé, je ferai, moi, droite justice; | 3 כִּי אֶקַּח מֹועֵד אֲנִי מֵישָׁרִים אֶשְׁפֹּט |
4 la terre s'effondre et tous ses habitants; j'ai fixé, moi, ses colonnes. | 4 נְמֹגִים אֶרֶץ וְכָל־יֹשְׁבֶיהָ אָנֹכִי תִכַּנְתִּי עַמּוּדֶיהָ סֶּלָה |
5 "J'ai dit aux arrogants: Pas d'arrogance! aux impies: Ne levez pas le front, | 5 אָמַרְתִּי לַהֹולְלִים אַל־תָּהֹלּוּ וְלָרְשָׁעִים אַל־תָּרִימוּ קָרֶן |
6 ne levez pas si haut votre front, ne parlez pas en raidissant l'échine." | 6 אַל־תָּרִימוּ לַמָּרֹום קַרְנְכֶם תְּדַבְּרוּ בְצַוָּאר עָתָק |
7 Car ce n'est plus du levant au couchant, ce n'est plus au désert des montagnes | 7 כִּי לֹא מִמֹּוצָא וּמִמַּעֲרָב וְלֹא מִמִּדְבַּר הָרִים |
8 qu'en vérité, Dieu le juge, abaisse l'un ou élève l'autre: | 8 כִּי־אֱלֹהִים שֹׁפֵט זֶה יַשְׁפִּיל וְזֶה יָרִים |
9 Yahvé a en main une coupe, et c'est de vin fermenté qu'est rempli le breuvage; il en versera, ils ensuceront la lie, ils boiront, tous les impies de la terre. | 9 כִּי כֹוס בְּיַד־יְהוָה וְיַיִן חָמַר ׀ מָלֵא מֶסֶךְ וַיַּגֵּר מִזֶּה אַךשְְׁ־מָרֶיהָ יִמְצוּ יִשְׁתּוּ כֹּל רִשְׁעֵי־אָרֶץ |
10 Et moi, j'annoncerai à jamais, je jouerai pour le Dieu de Jacob; | 10 וַאֲנִי אַגִּיד לְעֹלָם אֲזַמְּרָה לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב |
11 je briserai la vigueur des impies; et la vigueur du juste se dressera. | 11 וְכָל־קַרְנֵי רְשָׁעִים אֲגַדֵּעַ תְּרֹומַמְנָה קַרְנֹות צַדִּיק |