SCRUTATIO

Giovedi, 30 ottobre 2025 - Beato Alessio (Oleksa) Zaryckyj ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 76


font
GREEK BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ. Ψαλμος ωδης του Ασαφ.>> Γνωστος ειναι εν τη Ιουδαια ο Θεος? εν τω Ισραηλ μεγα το ονομα αυτου.1 (75-1) ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Асафа. Песнь.^^ (75-2) Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
2 Η δε σκηνη αυτου ειναι εν Σαλημ, και το κατοικητηριον αυτου εν Σιων.2 (75-3) И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
3 Εκει συνετριψε τα βελη του τοξου, την ασπιδα και την ρομφαιαν και τον πολεμον. Διαψαλμα.3 (75-4) Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
4 Εισαι λαμπροτερος υπερ τα ορη των αρπακτηρων.4 (75-5) Ты славен, могущественнее гор хищнических.
5 Οι θρασυκαρδιοι εγυμνωθησαν? εκοιμηθησαν τον υπνον αυτων? και ουδεις των ρωμαλεων ανδρων ευρηκε τας χειρας αυτου.5 (75-6) Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
6 Απο επιτιμησεως σου, Θεε του Ιακωβ, επεσον εις βαθυτατον υπνον και η αμαξα και ο ιππος.6 (75-7) От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
7 Συ εισαι φοβερος? και τις δυναται να σταθη εμπροσθεν σου, οταν οργισθης;7 (75-8) Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
8 Εξ ουρανου εκαμες να ακουσθη κρισις? η γη εφοβηθη και ησυχασεν,8 (75-9) С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
9 οτε εσηκωθη εις κρισιν ο Θεος, δια να σωση παντας τους πραους της γης. Διαψαλμα.9 (75-10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
10 Βεβαιως ο θυμος του ανθρωπου θελει καταντησει εις επαινον σου? θελεις χαλινωσει το υπολοιπον του θυμου.10 (75-11) И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
11 Καμετε ευχας και αποδοτε εις Κυριον τον Θεον σας? παντες οι κυκλω αυτου ας φερωσι δωρα εις τον φοβερον?11 (75-12) Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
12 τον αφαιρουντα το πνευμα των αρχοντων, τον φοβερον εις τους βασιλεις της γης.12 (75-13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.