SCRUTATIO

Sabato, 9 maggio 2026 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 72


font
DIODATIБиблия Синодальный перевод
1 Salmo per Salomone O DIO, da’ i tuoi giudicii al re, E la tua giustizia al figliuolo del re1 (71-1) ^^Псалом Давида.^^ Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
2 Ed egli giudicherà il tuo popolo in giustizia, Ed i tuoi poveri afflitti in dirittura.2 (71-2) да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
3 I monti produrranno pace al popolo; E i colli saranno pieni di giustizia.3 (71-3) да принесут горы мир людям и холмы правду;
4 Egli farà ragione a’ poveri afflitti d’infra il popolo; Egli salverà i figliuoli del misero, E fiaccherà l’oppressore.4 (71-4) да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, --
5 Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.5 (71-5) и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
6 Egli scenderà come pioggia sopra erba segata; Come pioggia minuta che adacqua la terra.6 (71-6) Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
7 Il giusto fiorirà a’ dì d’esso, E vi sarà abbondanza di pace, finchè non vi sia più luna.7 (71-7) во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
8 Ed egli signoreggerà da un mare all’altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.8 (71-8) он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
9 Quelli che abitano ne’ deserti s’inchineranno davanti a lui, Ed i suoi nemici leccheranno la polvere.9 (71-9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
10 I re di Tarsis e delle isole gli pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia gli porteranno doni.10 (71-10) цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
11 E tutti i re l’adoreranno, Tutte le nazioni gli serviranno.11 (71-11) и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
12 Perciocchè egli libererà il bisognoso che grida, E il povero afflitto, e colui che non ha alcuno che lo aiuti.12 (71-12) ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
13 Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de’ poveri.13 (71-13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
14 Egli riscoterà la vita loro da frode e da violenza; E il sangue loro sarà prezioso davanti a lui.14 (71-14) от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
15 Così egli viverà, ed altri gli darà dell’oro di Etiopia; E pregherà per lui del continuo, e tuttodì lo benedirà.15 (71-15) и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
16 Essendo seminata in terra, sulla sommità de’ monti, pure una menata di frumento, Quello ch’essa produrrà farà romore come il Libano; E gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra.16 (71-16) будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как [лес] на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
17 Il suo nome durerà in eterno, Il suo nome sarà perpetuato di generazione in generazione, Mentre vi sarà sole; E tutte le nazioni saranno benedette in lui, E lo celebreranno beato17 (71-17) будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [племена], все народы ублажат его.
18 Benedetto sia il Signore Iddio, l’Iddio d’Israele, Il qual solo fa maraviglie.18 (71-18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
19 Benedetto sia ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.19 (71-19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
20 Qui finiscono le orazioni di Davide, figliuolo d’Isai20 (71-20) Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.