Giobbe 27
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 E GIOBBE riprese il suo ragionamento, e disse: | |
2 Come Iddio che mi ha tolta la mia ragione, E l’Onnipotente che ha data amaritudine all’anima mia, vive; | |
3 Mentre il mio fiato sarà in me, E l’alito di Dio sarà nelle mie nari, | |
4 Le mie labbra giammai non parleranno perversamente, E la mia lingua giammai non ragionerà frodolentemente. | |
5 Tolga, Iddio che giammai, finchè io muoia, consenta che voi abbiate ragione; Io non mi lascerò toglier la mia integrità. | |
6 Io ho presa in mano la difesa della mia giustizia, io non la lascerò; Il cuor mio non mi farà vergogna giammai in tempo di vita mia | |
7 Il mio nemico sia come l’empio, E chi si leva contro a me come il perverso. | |
8 Perciocchè qual sarà la speranza dell’ipocrita, Quando, dopo ch’egli avrà ben guadagnato, Iddio gli strapperà fuori l’anima? | |
9 Iddio ascolterà egli il suo grido, Quando tribolazione gli sarà sopraggiunta? | |
10 Prenderà egli il suo diletto nell’Onnipotente? Invocherà egli Iddio in ogni tempo? | |
11 Io vi ammaestrerò intorno alla mano di Dio; Io non vi celerò le cose che sono appo l’Onnipotente. | |
12 Ecco, voi tutti avete vedute queste cose; E perchè v’invanite così in vanità? | |
13 Questa è la porzione dell’uomo empio, appo Iddio; E l’eredità che i violenti ricevono dall’Onnipotente. | |
14 Se i suoi figliuoli moltiplicano, ciò è per la spada; E i suoi discendenti non saranno satollati di pane. | |
15 Quelli che gli saranno sopravvivuti saranno sepolti nella morte stessa, E le sue vedove non ne piangeranno. | |
16 Avvegnachè avesse accumulato dell’argento come della polvere, E messi insieme de’ vestimenti come del fango; | |
17 Egli li avrà messi insieme, ma il giusto se ne vestirà, E l’innocente spartirà l’argento. | |
18 Egli avrà edificato, ma la sua casa sarà come la tignuola, E come la capanna che fa il guardiano de’ frutti. | 18 Prije nego svane, on već hitro bježi kloneći se puta preko vinograda. Njegova su dobra prokleta u zemlji. |
19 Avvegnachè sia stato ricco, giacerà, e non sarà raccolto; Aprirà gli occhi, ma non vi sarà nulla. | 19 K’o što vrućina i žega snijeg upija, tako i podzemlje proždire grešnike. |
20 Spaventi lo coglieranno come acque, Il turbo l’involerà di notte. | 20 Zaboravilo ga krilo što ga rodi, ime se njegovo više ne spominje: poput stabla zgromljena je opačina. |
21 Il vento orientale lo porterà via, ed egli se ne andrà; E, tempestando, lo caccerà dal luogo suo. | 21 Ženu nerotkinju on je zlostavljao, udovici nije učinio dobra. |
22 Iddio adunque gli traboccherà addosso queste cose, e non lo risparmierà; Egli fuggirà senza restare, essendo perseguito dalla mano di esso. | 22 Al’ Onaj što snažno hvata nasilnike, ustaje, a njima sva se nada gasi. |
23 Altri si batterà a palme sopra lui, E ciascuno zuffolerà contro a lui dal suo luogo | 23 Dade mu sigurnost, i on se pouzda; okom je njegove nadzirao staze. |