SCRUTATIO

Giovedi, 2 luglio 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Numeri 12


font
BIBBIA CEI 2008Peshitta
1 Maria e Aronne parlarono contro Mosè, a causa della donna etiope che aveva preso. Infatti aveva sposato una donna etiope.1 ܘܡܰܠܠܰܬ ܡܰܪܝܰܡ ܘܰܐܗܪܽܘܢ ܒܡܽܘܫܶܐ. ܥܰܠ ܨܒܽܘܬܳܐ ܕܰܐܢ̱ܬܬܳܐ ܟܽܘܫܳܝܬܳܐ ܕܰܢܣܰܒ. ܡܶܛܽܠ ܕܰܐܢ̱ܬܬܳܐ ܟܽܘܫܳܝܬܳܐ ܢܣܰܒ.
2 Dissero: «Il Signore ha forse parlato soltanto per mezzo di Mosè? Non ha parlato anche per mezzo nostro?». Il Signore udì.2 ܘܳܐܡܪܺܝܢ. ܕܰܠܡܳܐ ܥܰܡ ܡܽܘܫܶܐ ܗܽܘ ܒܰܠܚܽܘܕ ܡܰܠܶܠ ܡܳܪܝܳܐ. ܗܳܐ ܐܳܦ ܥܰܡܰܢ ܡܰܠܶܠ. ܘܰܫܡܰܥ ܡܳܪܝܳܐ.
3 Ora Mosè era un uomo assai umile, più di qualunque altro sulla faccia della terra.
3 ܘܓܰܒܪܳܐ ܡܽܘܫܶܐ ܡܰܟܺܝܟ ܗܘܳܐ ܛܳܒ ܡܶܢ ܟܽܠܗܽܘܢ ܒܢܰܝ̈ܢܳܫܳܐ ܕܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ.
4 Il Signore disse a un tratto a Mosè, ad Aronne e a Maria: «Uscite tutti e tre verso la tenda del convegno». Uscirono tutti e tre.4 ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝܳܐ ܡܶܢ ܫܶܠܝܳܐ ܠܡܽܘܫܶܐ. ܘܠܰܐܗܪܽܘܢ. ܘܰܠܡܰܪܰܝܡ. ܦܽܘܩܘ ܬܠܳܬܰܝ̈ܟܽܘܢ ܠܡܰܫܟܰܢܙܰܒܢܳܐ. ܘܰܢܦܰܩܘ ܬܠܳܬܰܝ̈ܗܽܘܢ.
5 Il Signore scese in una colonna di nube, si fermò all’ingresso della tenda e chiamò Aronne e Maria. I due si fecero avanti.5 ܘܰܢܚܶܬ ܡܳܪܝܳܐ ܒܥܰܡܽܘܕܳܐ ܕܰܥܢܳܢܳܐ. ܘܩܳܡ ܒܬܰܪܥܳܐ ܕܡܰܫܟܰܢ ܙܰܒܢܳܐ. ܘܰܩܪܳܐ ܠܰܐܗܪܽܘܢ ܘܰܠܡܰܪܝܰܡ. ܘܰܢܦܰܩܘ ܬܖ̈ܰܝܗܽܘܢ.
6 Il Signore disse:
«Ascoltate le mie parole!
Se ci sarà un vostro profeta,
io, il Signore,
in visione a lui mi rivelerò,
in sogno parlerò con lui.
6 ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܳܪܝܳܐ. ܫܡܰܥܘ ܗܳܫܳܐ ܦܶܬܓܳܡܰܝ̈. ܐܶܢ ܬܶܗܘܶܐ ܢܒܺܝܽܘܬܟܽܘܢ. ܐܶܢܳܐ ܡܳܪܝܳܐ ܒܚܶܙܘܳܐ ܡܶܬܓܠܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܥܠܰܝܟܽܘܢ. ܘܰܒܚܶܠܡܳܐ ܡܡܰܠܶܠ ܐ̱ܢܳܐ ܥܰܡܟܽܘܢ.
7 Non così per il mio servo Mosè:
egli è l’uomo di fiducia in tutta la mia casa.
7 ܠܳܐ ܗܘܳܐ ܗܳܟܰܢܳܐ ܥܰܒܕܝ ܡܽܘܫܶܐ. ܐܶܠܳܐ ܒܟܽܠܶܗ ܒܰܝܬܝ ܡܗܰܝܡܰܢ ܗ̱ܘ.
8 Bocca a bocca parlo con lui,
in visione e non per enigmi,
ed egli contempla l’immagine del Signore.
Perché non avete temuto
di parlare contro il mio servo, contro Mosè?».
8 ܡܶܢ ܦܽܘܡ ܠܦܽܘܡ ܡܡܰܠܶܠ ܐ̱ܢܳܐ ܥܰܡܶܗ. ܒܚܶܙܘܳܐ ܘܠܳܐ ܒܰܕܡܽܘܬܳܐ. ܘܫܽܘܒܚܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܚܙܳܐ. ܡܶܛܽܠ ܡܳܢܳܐ ܠܳܐ ܕܚܶܠܬܽܘܢ ܠܰܡܡܰܠܳܠܽܘ ܒܥܰܒܕܝ ܡܽܘܫܶܐ.
9 L’ira del Signore si accese contro di loro ed egli se ne andò.9 ܘܶܐܬܚܰܡܰܬ ܪܽܘܓܙܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܥܠܰܝܗܽܘܢ. ܘܶܐܙܰܠ.
10 La nube si ritirò di sopra alla tenda ed ecco: Maria era lebbrosa, bianca come la neve. Aronne si volse verso Maria ed ecco: era lebbrosa.10 ܘܰܥܢܳܢܳܐ ܦܶܪܩܰܬ ܡܶܢ ܡܰܫܟܢܳܐ. ܘܗܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܓܶܪܒܰܬ ܐܰܝܟ ܬܰܠܓܳܐ. ܘܶܐܬܦܢܺܝ ܐܰܗܪܽܘܢ ܠܘܳܬ ܡܰܪܝܰܡ. ܘܰܚܙܳܐ ܕܓܶܪܒܰܬ.
11 Aronne disse a Mosè: «Ti prego, mio signore, non addossarci il peccato che abbiamo stoltamente commesso!11 ܘܶܐܡܰܪ ܐܰܗܪܽܘܢ ܠܡܽܘܫܶܐ. ܒܳܥܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܡܶܢܳܟ ܡܳܪܝ. ܠܳܐ ܬܶܚܫܽܘܒ ܥܠܰܝܢ ܚܛܳܗܳܐ. ܥܰܠ ܕܰܐܣܟܶܠܢ. ܘܥܰܠ ܕܰܚܛܰܝܢ.
12 Ella non sia come il bambino nato morto, la cui carne è già mezza consumata quando esce dal seno della madre».12 ܘܠܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܐܰܝܟ ܡܺܝܬܳܐ ܕܰܢܦܰܩ ܡܶܢ ܟܰܪܣܳܗ̇ ܕܶܐܡܶܗ. ܘܰܐܟܺܝܠ ܦܶܠܓܶܗ ܕܒܶܣܪܶܗ.
13 Mosè gridò al Signore dicendo: «Dio, ti prego, guariscila!».13 ܘܰܓܥܳܐ ܡܽܘܫܶܐ ܠܘܳܬ ܡܳܪܝܳܐ. ܘܶܐܡܰܪ. ܒܒܳܥܽܘ ܐܰ‌ܠܳܗܳܐ ܐܰܣܳܗ̇.
14 Il Signore disse a Mosè: «Se suo padre le avesse sputato in viso, non ne porterebbe lei vergogna per sette giorni? Stia dunque isolata fuori dell’accampamento sette giorni; poi vi sarà riammessa».14 ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝܳܐ ܠܡܽܘܫܶܐ. ܐܶܠܽܘ ܐܰܒܽܘܗܝ ܡܶܪܰܩ ܪܰܩ ܒܰܐܦܶܝ̈ܗ̇. ܘܳܠܶܐ ܗܘܳܐ ܠܳܗ̇ ܕܬܶܒܗܰܬ ܫܰܒܥܳܐ ܝܰܘܡܺܝ̈ܢ. ܬܶܬܶܒ ܫܰܒܥܳܐ ܝܰܘܡܺܝ̈ܢ ܠܒܰܪ ܡܶܢ ܡܰܫܪܺܝܬܳܐ. ܘܗܳܝܕܶܝܢ ܬܶܥܽܘܠ.
15 Maria dunque rimase isolata, fuori dell’accampamento, sette giorni; il popolo non riprese il cammino, finché Maria non fu riammessa.
15 ܘܝܶܬܒܰܬ ܡܰܪܝܰܡ ܠܒܰܪ ܡܶܢ ܡܰܫܪܺܝܬܳܐ ܫܰܒܥܳܐ ܝܰܘܡܺܝ̈ܢ. ܘܥܰܡܳܐ ܠܳܐ ܫܩܰܠܘ ܥܕܰܡܳܐ ܕܥܶܠܰܬ ܡܰܪܝܰܡ.
16 Poi il popolo partì da Caseròt, e si accampò nel deserto di Paran.