Salmi 124
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Canto delle salite. Di Davide.Se il Signore non fosse stato per noi– lo dica Israele –, | 1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt - so soll Israel sagen -, |
2 se il Signore non fosse stato per noi,quando eravamo assaliti, | 2 hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt, als sich gegen uns Menschen erhoben, |
3 allora ci avrebbero inghiottiti vivi,quando divampò contro di noi la loro collera. | 3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannt war. |
4 Allora le acque ci avrebbero travolti,un torrente ci avrebbe sommersi; | 4 Dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen. |
5 allora ci avrebbero sommersiacque impetuose. | 5 Dann hätten sich über uns die Wasser ergossen, die wilden und wogenden Wasser. |
6 Sia benedetto il Signore,che non ci ha consegnati in preda ai loro denti. | 6 Gelobt sei der Herr, der uns nicht ihren Zähnen als Beute überließ. |
7 Siamo stati liberati come un passerodal laccio dei cacciatori:il laccio si è spezzatoe noi siamo scampati. | 7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei. |
8 Il nostro aiuto è nel nome del Signore:egli ha fatto cielo e terra. | 8 Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |