SCRUTATIO

Martedi, 21 ottobre 2025 - San Orsola ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
BIBBIA CEI 2008Biblija Hrvatski
1 Figli di Levi: Ghersom, Keat e Merarì.1 Levijevi su sinovi bili: Geršom, Kehat i Merari.
2 Questi sono i nomi dei figli di Ghersom: Libnì e Simei.2 Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
3 Figli di Keat: Amram, Isar, Ebron e Uzzièl.3 Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
4 Figli di Merarì: Maclì e Musì. Queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
4 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
5 Ghersom ebbe per figlio Libnì, di cui fu figlio Iacat, di cui fu figlio Zimmà,5 Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
6 di cui fu figlio Iòach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrài.
6 njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
7 Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir,7 Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
8 di cui fu figlio Elkanà, di cui fu figlio Abiasàf, di cui fu figlio Assir,8 njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
9 di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul.9 njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
10 Figli di Elkanà: Amasài e Achimòt,10 Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
11 di cui fu figlio Elkanà, di cui fu figlio Sufài, di cui fu figlio Nacat,11 njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
12 di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkanà.12 njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
13 Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
13 Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
14 Figli di Merarì: Maclì, di cui fu figlio Libnì, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzzà,14 Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
15 di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghia, di cui fu figlio Asaià.
15 njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
16 Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio del Signore, dopo che vi ebbe sede l’arca.16 Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
17 Essi esercitarono l’ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno, finché Salomone non costruì il tempio del Signore a Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
17 oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
18 Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Tra i Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele,18 Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
19 figlio di Elkanà, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Tòach,19 sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
20 figlio di Suf, figlio di Elkanà, figlio di Macat, figlio di Amasài,20 sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
21 figlio di Elkanà, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,21 sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
22 figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasàf, figlio di Core,22 sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
23 figlio di Isar, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio d’Israele.
23 sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
24 Suo fratello era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà,24 Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
25 figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia,25 sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
26 figlio di Etnì, figlio di Zerach, figlio di Adaià,26 sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
27 figlio di Etan, figlio di Zimmà, figlio di Simei,27 sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
28 figlio di Iacat, figlio di Ghersom, figlio di Levi.
28 sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
29 I figli di Merarì, loro fratelli, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisì, figlio di Abdì, figlio di Malluc,29 Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
30 figlio di Casabia, figlio di Amasia, figlio di Chelkia,30 sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
31 figlio di Amsì, figlio di Banì, figlio di Semer,31 sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
32 figlio di Maclì, figlio di Musì, figlio di Merarì, figlio di Levi.
32 sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
33 I loro fratelli leviti erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio di Dio.33 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom prebivalištu, u domu Božjem.
34 Aronne e i suoi figli bruciavano le offerte sull’altare dell’olocausto e sull’altare dell’incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei Santi e compivano il rito espiatorio per Israele, secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
34 Aron i njegovi sinovi prinosili su kâd na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
35 Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Fineès, di cui fu figlio Abisùa,35 Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
36 di cui fu figlio Bukkì, di cui fu figlio Uzzì, di cui fu figlio Zerachia,36 njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
37 di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitùb,37 njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
38 di cui fu figlio Sadoc, di cui fu figlio Achimàas.
38 njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
39 Queste sono le loro residenze, secondo i loro attendamenti nei rispettivi territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi,39 Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području:
Aronovim sinovima od Kehatove obitelji – jer na njih je pao ždrijeb –
40 fu assegnata Ebron, nel territorio di Giuda, con i suoi pascoli vicini,40 dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
41 ma i terreni della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunnè.41 Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
42 Ai figli di Aronne furono assegnate come città di asilo Ebron, Libna con i suoi pascoli, Iattir, Estemòa con i suoi pascoli,42 Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
43 Chilez con i suoi pascoli, Debir con i suoi pascoli,43 Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
44 Asan con i suoi pascoli, Bet-Semes con i suoi pascoli44 Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
45 e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i suoi pascoli, Alèmet con i suoi pascoli, Anatòt con i suoi pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
45 Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
46 Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Èfraim, dalla tribù di Dan e dalla metà della tribù di Manasse.46 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
47 Ai figli di Ghersom, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Ìssacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manasse in Basan.47 Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
48 Ai figli di Merarì, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
48 Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
49 Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i loro pascoli.49 Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
50 Queste città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
50 Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
51 Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Èfraim.51 Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
52 Assegnarono loro come città di asilo Sichem con i suoi pascoli, sulle montagne di Èfraim, Ghezer con i suoi pascoli,52 dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
53 Iokmeàm con i suoi pascoli, Bet-Oron con i suoi pascoli,53 Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
54 Àialon con i suoi pascoli, Gat-Rimmon con i suoi pascoli54 Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
55 e, dalla metà della tribù di Manasse, Aner con i suoi pascoli, Bileàm con i suoi pascoli. Queste città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
55 Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
56 Ai figli di Ghersom, secondo le loro famiglie, assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manasse: Golan in Basan con i suoi pascoli e Astaròt con i suoi pascoli;56 Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
57 dalla tribù di Ìssacar: Kedes con i suoi pascoli, Daberàt con i suoi pascoli,57 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
58 Ramot con i suoi pascoli e Anem con i suoi pascoli;58 Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
59 dalla tribù di Aser: Masal con i suoi pascoli, Abdon con i suoi pascoli,59 Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
60 Cukok con i suoi pascoli e Recob con i suoi pascoli;60 Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
61 dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i suoi pascoli, Cammon con i suoi pascoli e Kiriatàim con i suoi pascoli.
61 Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
62 Agli altri figli di Merarì dalla tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmon con i suoi pascoli e Tabor con i suoi pascoli;62 Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
63 oltre il Giordano di Gerico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Beser nel deserto con i suoi pascoli, Iaas con i suoi pascoli,63 S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
64 Kedemòt con i suoi pascoli, Mefàat con i suoi pascoli;64 Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
65 dalla tribù di Gad: Ramot in Gàlaad con i suoi pascoli, Macanàim con i suoi pascoli,65 Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
66 Chesbon con i suoi pascoli e Iazer con i suoi pascoli.66 Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.