Siracide 36
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Abbi pietà di noi, Signore Dio di tutto, e guarda, infondi il tuo timore su tutte le nazioni. | 1 Smiluj nam se, Gospodaru, Bože svega svijeta, i pogledaj na nas i prožmi strahom svojim sve narode! |
2 Alza la tua mano sulle nazioni straniere, perché vedano la tua potenza. | 2 Podigni ruku protiv naroda tuđinskih da spoznaju tvoju moć. |
3 Come ai loro occhi ti sei mostrato santo in mezzo a noi, così ai nostri occhi mòstrati grande fra di loro. | 3 Kako si se u očima njihovim pokazao nama svetim, tako se sada u očima našim pokaži velik prema njima. |
4 Ti riconoscano, come noi abbiamo riconosciuto che non c'è un Dio fuori di te, Signore. | 4 Da poznaju kao što znamo i mi da nema Boga osim tebe, Gospode. |
5 Rinnova i segni e compi altri prodigi, glorifica la tua mano e il tuo braccio destro. | 5 Obnovi znake i ponovi čudesa, proslavi ruku i desnicu svoju. |
6 Risveglia lo sdegno e riversa l'ira, distruggi l'avversario e abbatti il nemico. | 6 Probudi gnjev i srdžbu izlij, obori protivnika, uništi neprijatelja. |
7 Affretta il tempo e ricòrdati del giuramento; si narrino le tue meraviglie. | 7 Požuri vrijeme, sjeti se prisege, i neka se slave tvoja silna djela. |
8 Sia consumato dall'ira del fuoco chi cerca scampo; gli avversari del tuo popolo vadano in perdizione. | 8 Neka žestok oganj proždre preživjele i neka propadnu tlačitelji puka tvojeg. |
9 Schiaccia le teste dei capi nemici che dicono: "Non c'è nessuno fuori di noi". | 9 Satri glavu poglavarima tuđinskim koji se hvale: »Nikoga nema osim nas.« |
10 Raduna tutte le tribù di Giacobbe, rendi loro il possesso come era al principio. | 10 Okupi sva plemena Jakovljeva, vrati im baštinu kao na početku. |
11 Abbi pietà, Signore, del popolo chiamato con il tuo nome, di Israele che hai trattato come un primogenito. | 11 Smiluj se, Gospode, narodu koji se zove imenom tvojim, Izraelu, kojega si učinio prvencem svojim. |
12 Abbi pietà della tua città santa, di Gerusalemme tua stabile dimora. | 12 Smiluj se svetom gradu svojem, Jeruzalemu, prebivalištu svome. |
13 Riempi Sion della tua maestà il tuo popolo della tua gloria. | 13 Ispuni Sion pjesmom u svoju hvalu i svetište svoje slavom svojom. |
14 Rendi testimonianza alle creature che sono tue fin dal principio, adempi le profezie fatte nel tuo nome. | 14 Podari svjedočanstvo svojim prvim stvorovima, ispuni proročanstva objavljena u tvoje ime. |
15 Ricompensa coloro che sperano in te, i tuoi profeti siano degni di fede. | 15 Nagradi one koji se u te uzdaju, da se proroci tvoji pokažu istiniti. |
16 Ascolta, Signore, la preghiera dei tuoi servi, secondo la benedizione di Aronne sul tuo popolo. | 16 Uslišaj, Gospode, molitvu slugu svojih prema blagoslovu Aronovu nad pukom tvojim. |
17 Sappiano quanti abitano sulla terra che tu sei il Signore, il Dio dei secoli. | 17 I da spoznaju svi na zemlji da si ti Gospod, vječni Bog. |
18 Il ventre consuma ogni cibo, eppure un cibo è preferibile a un altro. | 18 Svako jelo želudac prima, ali je jedno slađe od drugoga. |
19 Il palato distingue al gusto la selvaggina, così una mente assennata distingue i discorsi bugiardi. | 19 Nepce raspoznaje okus divljači, tako i razborito srce lažljive riječi. |
20 Un cuore perverso causerà dolore, un uomo dalla molta esperienza saprà ripagarlo. | 20 Prijevarno srce boli zadaje, ali iskusan čovjek zna kako se uzvraća. |
21 Una donna accetterà qualsiasi marito, ma una giovane è migliore di un'altra. | 21 Žena prima svakog muža, premda je jedna djevojka od druge bolja. |
22 La bellezza di una donna allieta il volto; e sorpassa ogni desiderio dell'uomo; | 22 Ženska ljepota raduje oči, i to je najjača od svih ljudskih želja. |
23 se vi è poi sulla sua lingua bontà e dolcezza, suo marito non è più uno dei comuni mortali. | 23 Ako su dobrota i nježnost na njezinim usnama, muž joj nije kao ostali ljudi. |
24 Chi si procura una sposa, possiede il primo dei beni, un aiuto adatto a lui e una colonna d'appoggio. | 24 Tko ima ženu, posjeduje blago: ona mu je pomoć i stup potporni. |
25 Dove non esiste siepe, la proprietà è saccheggiata, ove non c'è moglie, l'uomo geme randagio. | 25 Gdje nema ograde, pokradu imanje. Tko nema žene, tužan je lutalac. |
26 Chi si fida di un ladro armato che corre di città in città? | 26 Tko će vjerovati razbojniku koji leti od grada do grada? |
27 Così dell'uomo che non ha un nido e che si corica là dove lo coglie la notte. | 27 Tako i čovjeku koji nema gnijezda, već počiva gdje ga zatekne noć. |