Псалтирь 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 (93-1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя! | 1 LORD, avenging God, avenging God, shine forth! |
2 (93-2) Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым. | 2 Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve. |
3 (93-3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут? | 3 How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory? |
4 (93-4) Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие; | 4 How long will they mouth haughty speeches, go on boasting, all these evildoers? |
5 (93-5) попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое; | 5 They crush your people, LORD, torment your very own. |
6 (93-6) вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют | 6 They kill the widow and alien; the fatherless they murder. |
7 (93-7) и говорят: 'не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев'. | 7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice." |
8 (93-8) Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды? | 8 Understand, you stupid people! You fools, when will you be wise? |
9 (93-9) Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли? | 9 Does the one who shaped the ear not hear? The one who formed the eye not see? |
10 (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению? | 10 Does the one who guides nations not rebuke? The one who teaches humans not have knowledge? |
11 (93-11) Господь знает мысли человеческие, что они суетны. | 11 The LORD does know human plans; they are only puffs of air. |
12 (93-12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим, | 12 Happy those whom you guide, LORD, whom you teach by your instruction. |
13 (93-13) чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма! | 13 You give them rest from evil days, while a pit is being dug for the wicked. |
14 (93-14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего. | 14 You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own. |
15 (93-15) Ибо суд возвратится к правде, и за ним [последуют] все правые сердцем. | 15 Judgment shall again be just, and all the upright of heart will follow it. |
16 (93-16) Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие? | 16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against evildoers? |
17 (93-17) Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в [страну] молчания. | 17 If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave. |
18 (93-18) Когда я говорил: 'колеблется нога моя', --милость Твоя, Господи, поддерживала меня. | 18 When I say, "My foot is slipping," your love, LORD, holds me up. |
19 (93-19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою. | 19 When cares increase within me, your comfort gives me joy. |
20 (93-20) Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону? | 20 Can unjust judges be your allies, those who create burdens in the name of law, |
21 (93-21) Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную. | 21 Those who conspire against the just and condemn the innocent to death? |
22 (93-22) Но Господь--защита моя, и Бог мой--твердыня убежища моего, | 22 No, the LORD is my secure height, my God, the rock where I find refuge, |
23 (93-23) и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш. | 23 Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them! |