SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Псалтирь 108


font
Библия Синодальный переводDIODATI
1 (107-1) ^^Песнь. Псалом Давида.^^ (107-2) Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей.1 Cantico di Salmo di Davide IL mio cuore è disposto, o Dio, Ed anche la mia gloria; io canterò, e salmeggerò.
2 (107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.2 Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba.
3 (107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni.
4 (107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.4 Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole.
5 (107-6) Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею [да] [будет] слава Твоя,5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Ed innalzisi la tua gloria sopra tutta le terra;
6 (107-7) дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.6 Acciocchè i tuoi diletti sieno liberati; Salvami colla tua destra, e rispondimi.
7 (107-8) Бог сказал во святилище Своем: 'восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;7 Iddio ha parlato per la sua santità; io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot.
8 (107-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой,8 Mio è Galaad, mio è Manasse; Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore;
9 (107-10) Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'.9 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza.
10 (107-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?10 Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?
11 (107-12) Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?11 Non sarai desso tu, o Dio, che ci avevi scacciati, E non uscivi più fuori, o Dio, co’ nostri eserciti?
12 (107-13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.12 Dacci aiuto, per uscir di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini è vanità.
13 (107-14) С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.13 Coll’aiuto di Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici