Salmos 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita. | 1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. |
2 Señor, Dios mío, en ti me refugio: sálvame de todos los que me persiguen; | 2 O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi, |
3 líbrame, para que nadie pueda atraparme como un león, que destroza sin remedio. | 3 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi. |
4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza, o hay crímenes en mis manos; | 4 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim, |
5 si he pagado con traición a mi amigo o he despojado sin razón a mi adversario: | 5 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja: |
6 que el enemigo me persiga y me alcance, que aplaste mi vida contra el suelo y deje tendidas mis entrañas en el polvo. | 6 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci. |
7 Levántate, Señor, lleno de indignación; álzate contra el furor de mis adversarios. Despierta para el juicio que has convocado: | 7 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi! |
8 que una asamblea de pueblos te rodee, y presídelos tu, desde lo alto. | 8 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko! |
9 El Señor es el Juez de las naciones: júzgame, Señor, conforme a mi justicia y de acuerdo con mi integridad. | 9 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni. |
10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos! Tú que sondeas las mentes y los corazones, tú que eres un Dios justo, apoya al inocente. | 10 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege. |
11 Mi escudo es el Dios Altísimo, que salva a los rectos de corazón. | 11 Meni je štit Bog koji spašava čestita srca. |
12 Dios es un Juez justo y puede irritarse en cualquier momento. | 12 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti: |
13 Si no se convierten, afilará la espada, tenderá su arco y apuntará; | 13 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet’ i pravo smjerit’. |
14 preparará sus armas mortíferas, dispondrá sus flechas incendiarias. | 14 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti. |
15 El malvado concibe la maldad, está grávido de malicia y da a luz la mentira. | 15 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi. |
16 Cavó una fosa y la ahondó, pero él mismo cayó en la fosa que hizo: | 16 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade! |
17 su maldad se vuelve sobre su cabeza, su violencia recae sobre su cráneo. | 17 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut’ se nasilje njegovo. |
18 Daré gracias al Señor por su justicia y cantaré al nombre del Señor Altísimo. | 18 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega. |