SCRUTATIO

Lunedi, 20 ottobre 2025 - San Irene ( Letture di oggi)

Salmos 65


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБіблія
1 Del maestro de coro. De David. Canto.

1 Провідникові хору. Псалом. Давида. Пісня.
2 A ti, oh Dios, te corresponde

un canto de alabanza en Sión,

y todos tienen que cumplir sus votos,

2 Тобі належить хвала, Боже, на Сіоні, і будуть виконані тобі обіти.
3 porque tú escuchas las plegarias.

A ti acuden todos los hombres

3 До тебе, що вислухуєш молитву, кожний смертний прийде через гріхи.
4 bajo el peso de sus culpas;

nuestras faltas nos abruman,

pero tú las perdonas.

4 На нас тяжіють провини наші, ти їх прощаєш.
5 Feliz el que tú eliges y atraes

para que viva en tus atrios:

¡que nos saciemos con los bienes de tu Casa,

con los dones sagrados de tu Templo!

5 Блажен, кого ти вибереш і приймеш; він буде жити у твоїх дворищах. Коли б то ми наситились добром дому твого, святощами храму твого!
6 Por tu justicia, Dios, salvador nuestro,

nos respondes con obras admirables:

tú eres la esperanza de los confines de la tierra

y de las islas más remotas.

6 Предивно, ласкаво нас вислуховуєш, Спасителю наш, Боже, надіє усіх кінців землі і моря далекого.
7 Tú afianzas las montañas con tu poder,

revestido de fortaleza;

7 Ти, що твоєю силою утвердив єси гори, потугою підперезавшись.
8 acallas el rugido de los mares,

el estruendo de las olas

y el tumulto de los pueblos.

8 Ти, що приборкуєш ревіння моря, рев його бурунів, і народів галас.
9 Los que habitan en las tierras más lejanas

temen tus obras prodigiosas;

tú haces que canten de alegría

el oriente y el occidente.

9 Перед твоїми чудесами ті, що живуть на землі краях, наповнюються страхом; сповняєш радістю країни Сходу й Заходу.
10 Visitas la tierra, la haces fértil

y la colmas de riquezas;

los canales de Dios desbordan de agua,

y así preparas sus trigales:

10 Відвідуєш землю і її зрошуєш; збагачуєш її понад міру. Божий потік води повен, ти їм хліб готуєш. Отак її зготовляєш.
11 riegas los surcos de la tierra,

emparejas sus terrones;

la ablandas con aguaceros

y bendices sus brotes.

11 Ти борозни її зрошуєш, рівняєш її скиби, зм’якшуєш її рясними дощами, благословиш її зело.
12 Tú coronas el año con tus bienes,

y a tu paso rebosa la abundancia;

12 Ти увінчав рік твоєю добротою, сліди твої точать сить.
13 rebosan los pastos del desierto

y las colinas se ciñen de alegría.

13 І пасовиська у пустині зрошені водою, і оперізуються радістю пагорби.
14 Las praderas se cubren de rebaños

y los valles se revisten de trigo:

todos ellos aclaman y cantan.
14 Луки вкривають отари, долини поростають збіжжям; усе весело вигукує й співає.