SCRUTATIO

Domenica, 19 ottobre 2025 - San Paolo della Croce ( Letture di oggi)

Salmos 118


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБиблия Синодальный перевод
1 ¡Aleluya!

¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!

1 (117-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Que lo diga el pueblo de Israel:

¡es eterno su amor!

2 (117-2) Да скажет ныне [дом] Израилев: ибо вовек милость Его.
3 Que lo diga la familia de Aarón:

¡es eterno su amor!

3 (117-3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
4 Que lo digan los que temen al Señor:

¡es eterno su amor!

4 (117-4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
5 En el peligro invoqué al Señor,

y él me escuchó dándome un alivio.

5 (117-5) Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место [вывел меня] Господь.
6 El Señor está conmigo: no temeré:

¿qué podrán hacerlo los hombres?

6 (117-6) Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?
7 El Señor está conmigo y me ayuda:

yo veré derrotados a mis adversarios.

7 (117-7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 Es mejor refugiarse en el Señor

que fiarse de los hombres;

8 (117-8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 es mejor refugiarse en el Señor

que fiarse de los poderosos.

9 (117-9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 Todos los paganos me rodearon,

pero yo los derroté en el nombre del Señor;

10 (117-10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 me rodearon por todas partes,

pero yo los derroté en el nombre del Señor;

11 (117-11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 me rodearon como avispas,

ardían como fuego en las espinas,

pero yo los derroté en el nombre del Señor.

12 (117-12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Me empujaron con violencia para derribarme,

pero el Señor vino en mi ayuda.

13 (117-13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 El Señor es mi fuerza y mi protección;

él fue mi salvación.

14 (117-14) Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 Un grito de alegría y de victoria

resuena en las carpas de los justos:

«La mano del Señor hace proezas,

15 (117-15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 la mano del Señor es sublime,

la mano del Señor hace proezas».

16 (117-16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 No, no moriré: viviré

para publicar lo que hizo el Señor,

17 (117-17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 El Señor me castigó duramente,

pero no me entregó a la muerte.

18 (117-18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 «Abran las puertas de la justicia

y entraré para dar gracias al Señor».

19 (117-19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 «Esta es la puerta del Señor:

sólo los justos entran por ella».

20 (117-20) Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 Yo te doy gracias porque me escuchaste

y fuiste mi salvación.

21 (117-21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 La piedra que desecharon los constructores

es ahora la piedra angular

22 (117-22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 Esto ha sido hecho por el Señor

y es admirable a nuestros ojos.

23 (117-23) это--от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 Este es el día que hizo el Señor:

alegrémonos y regocijémonos en él.

24 (117-24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Sálvanos, Señor, asegúranos la prosperidad.

25 (117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!

Nosotros los bendecimos desde la Casa del Señor:

26 (117-26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 el Señor es Dios, y él nos ilumina.

«Ordenen una procesión con ramas frondosas

hasta los ángulos del altar».

27 (117-27) Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, [ведите] к рогам жертвенника.
28 Tú eres mi Dios, y yo te doy gracias;

Dios mío, yo te glorifico.

28 (117-28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
29 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!

29 (117-29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.