SCRUTATIO

Martedi, 28 ottobre 2025 - Santi Simone e Giuda ( Letture di oggi)

1 Crónicas 24


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБиблия Синодальный перевод
1 Los descendientes de Aarón también estaban distribuidos por clases. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
2 Nadab y Abihú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y fueron Eleazar e Itamar los ejercieron las funciones sacerdotales.2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
3 David junto con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y con Ajimélec, de los hijos de Itamar, los dividió en clases y los registró según sus funciones.3 И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
4 Entre los hijos de Eleazar, había más varones que entre los hijos de Itamar, y por eso, al ser divididos, los jefes de familia fueron dieciséis entre los hijos de Eleazar, y ocho entre los hijos de Itamar.4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их [так]: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
5 Unos y otros fueron divididos por sorteo, porque tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar había jefes consagrados y jefes al servicio de Dios.5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
6 El escriba Semaías, hijo de Natanael, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey de los jefes, y en presencia del sacerdote Sadoc, de Ajimélec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las familias sacerdotales y levíticas. Se echaba la suerte, una vez por Itamar y dos veces por Eleazar.6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали [при] [бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазарова, потом брали из [рода] Ифамарова.
7 La primera suerte cayó sobre Iehoiarib; la segunda sobre Iedaías;7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
8 la tercera sobre Jarím; la cuarta sobre Seorím;8 третий Хариму, четвертый Сеориму,
9 la quinta sobre Malquías; la sexta sobre Miamím;9 пятый Малхию, шестой Миямину,
10 la séptima sobre Hacós; la octava sobre Abías;10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
11 la novena sobre Iesúa; la décima sobre Secanías;11 девятый Иешую, десятый Шехании,
12 la undécima sobre Eliasib; la duodécima sobre Iaquím;12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
13 la decimotercera sobre Jupá; la decimocuarta sobre Iesebab;13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
14 la decimoquinta sobre Bilgá; la decimosexta sobre Imer;14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
15 la decimoséptima sobre Jezir; la decimoctava sobre Hapisés;15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
16 la decimonovena sobre Petajías; la vigésima sobre Ezequiel;16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
17 la vigésima primera sobre Iaquín; la vigésima segunda sobre Gamul;17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
18 la vigésima tercera sobre Delaías; la vigésima cuarta sobre Maazías.18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
19 Esta fue su distribución por turnos para entrar en la Casa del Señor, conforme al reglamento establecido por Aarón, su padre, como lo había ordenado el Señor, el Dios de Israel.19 Вот порядок их при служении их, как [им] приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
20 Los hijos de Leví que aún quedaban eran los siguientes: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Iejdías;20 У прочих сыновей Левия--[распределение]: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
21 de Rejabías y sus hijos, el jefe era Isías;21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
22 de los isharitas, Selomot, de los hijos de Selomot, Iájat;22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
23 de los hijos de Hebrón, el jefe era Ierías, Amarías el segundo, Iajziel el tercero, y Iecamam el cuarto;23 из сыновей [Хеврона]: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
24 de los hijos de Uziel, Micá; de los hijos de Micá, Samir.24 [Из] сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 Isaías era hermano de Micá, y el jefe de los hijos de Isías era Zacarías.25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 De los hijos de Merarí: Majlí y Musí, además de los descendientes de su hijo Iaazías.26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; [из] сыновей Иаазии: Бено.
27 Hijos de Merarí por la línea de su hijo Iaazías: Sóham, Zacur e Ibrí.27 [Из] сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
28 Por parte de Majlí, Eleazar, que no tuvo hijos.28 У Махлия--Елеазар; у него сыновей не было.
29 Por parte de Quis, su hijo Ierajmel.29 У Киса: [из] сыновей Киса: Иерахмиил;
30 Los hijos de Musí eran Majlí, Eder y Ierimot. Estos eran los hijos de Leví, agrupados por familias.30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
31 También ellos, igual que sus hermanos, los hijos de Aarón, participaron del sorteo en presencia del rey David, de Sadoc, de Ajimélec, y de los jefes de las familias sacerdotales y levíticas. En cada familia, el jefe fue tratado de la misma manera que su hermano menor.31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.