SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Josué 12


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental:1 ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה
2 Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas,2 סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון
3 y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta llegar por el sur al pie de las laderas del Pisgá.3 והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה
4 Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí,4 וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי
5 y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón.5 ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון
6 Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés.6 משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה
7 Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes:7 ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם
8 en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos:8 בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי
9 el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel9 מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד
10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;10 מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד
11 el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno;11 מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד
12 el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno;12 מלך עגלון אחד מלך גזר אחד
13 el rey de Debir, uno ; el rey de Guéder, uno;13 מלך דבר אחד מלך גדר אחד
14 el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno;14 מלך חרמה אחד מלך ערד אחד
15 el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno;15 מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד
16 el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;16 מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד
17 el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno;17 מלך תפוח אחד מלך חפר אחד
18 el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno;18 מלך אפק אחד מלך לשרון אחד
19 el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno;19 מלך מדון אחד מלך חצור אחד
20 el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno;20 מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד
21 el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno;21 מלך תענך אחד מלך מגדו אחד
22 el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno;22 מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד
23 el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno;23 מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד
24 el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 3124 מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד