Proverbios 16
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Al hombre, los planes del corazón; pero de Yahveh, la respuesta. | 1 Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti. |
2 Al hombre le parecen puros todos sus caminos, pero Yahveh pondera los espíritus. | 2 Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove. |
3 Encomienda tus obras a Yahveh y tus proyectos se llevarán a cabo. | 3 Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti. |
4 Todas las obras de Yahveh tienen su propio fin, hasta el malvado, para el día del mal | 4 Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli. |
5 Yahveh abomina al de corazón altivo, de cierto no quedará impune. | 5 Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne. |
6 Con amor y lealtad se expía la falta; con el temor de Yahveh se evita el mal. | 6 Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo. |
7 Cuando Yahveh se complace en la conducta de un hombre. hasta a sus enemigos los reconcilia con él. | 7 Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim. |
8 Más vale poco, con justicia, que mucha renta sin equidad. | 8 Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom. |
9 El corazón del hombre medita su camino, pero es Yahveh quien asegura sus pasos | 9 Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove. |
10 Oráculo en los labios del rey: en el juicio no comete falta su boca. | 10 Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti. |
11 De Yahveh son la balanza y los platillos justos, todas las pesas del saco son obra suya. | 11 Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi. |
12 Los reyes aborrecen las malas acciones, pues su trono en la justicia se afianza. | 12 Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje. |
13 El favor del rey para los labios justos; y ama al que habla rectamente. | 13 Mile su kraljevima usne pravedne, i oni ljube onog koji govori pravo. |
14 El furor del rey es mensajero de muerte; pero el hombre sabio lo apacigua. | 14 Jarost je kraljeva vjesnik smrti, ali je mudar čovjek ublaži. |
15 Si el rostro del rey se ilumina, hay vida; su favor es como nube de lluvia tardía. | 15 U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom. |
16 Adquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro; adquirir inteligencia es preferible a la plata. | 16 Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro. |
17 La calzada de los rectos es apartarse del mal; el que atiende a su camino, guarda su alma. | 17 Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj. |
18 La arrogancia precede a la ruina; el espíritu altivo a la caída. | 18 Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost. |
19 Mejor es ser humilde con los pobres que participar en el botín con los soberbios. | 19 Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima. |
20 El que está atento a la palabra encontrará la dicha, el que confía en Yahveh será feliz. | 20 Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu. |
21 Al de corazón sabio, se le llama inteligente, la dulzura de labios aumenta el saber. | 21 Mudar srcem naziva se razumnim, i prijazne usne uvećavaju znanje. |
22 La prudencia es fuente de vida para el que la tiene, el castigo de los necios es la necedad. | 22 Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost. |
23 El corazón del sabio hace circunspecta su boca, y aumenta el saber de sus labios. | 23 Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava. |
24 Palabras suaves, panal de miel: dulces al alma, saludables al cuerpo. | 24 Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima. |
25 Hay caminos que parecen rectos, pero al cabo son caminos de muerte. | 25 Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti. |
26 El ansia del trabajador para él trabaja, pues le empuja el hambre de su boca. | 26 Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova. |
27 El hombre malvado trama el mal, tiene en los labios como un fuego ardiente. | 27 Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni. |
28 El hombre perverso provoca querellas, el delator divide a los amigos. | 28 Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje. |
29 El hombre violento seduce al vecino, y le hace ir por camino no bueno. | 29 Nasilnik zavodi bližnjega svoga, i navodi ga na loš put. |
30 Quien cierra los ojos es para meditar maldades, el que se muerde los labios, ha consumado el mal. | 30 Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost. |
31 Cabellos blancos son corona de honor; y en el camino de la justicia se la encuentra. | 31 Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti. |
32 Más vale el hombre paciente que el héroe, el dueño de sí que el conquistador de ciudades. | 32 Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada. |
33 Se echan las suertes en el seno, pero la decisión viene de Yahveh. | 33 U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka. |