SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 103


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 De David.
Bendice a Yahveh, alma mía,
del fondo de mi ser, su santo nombre,
1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, from the depths of my being, his holy name;
2 bendice a Yahveh, alma mía,
no olvides sus muchos beneficios.
2 bless Yahweh, my soul, never forget al his acts of kindness.
3 El, que todas tus culpas perdona,
que cura todas tus dolencias,
3 He forgives al your offences, cures al your diseases,
4 rescata tu vida de la fosa,
te corona de amor y de ternura,
4 he redeems your life from the abyss, crowns you with faithful love and tenderness;
5 satura de bienes tu existencia,
mientras tu juventud se renueva como el águila.
5 he contents you with good things al your life, renews your youth like an eagle's.
6 Yahveh, el que hace obras de justicia,
y otorga el derecho a todos los oprimidos,
6 Yahweh acts with uprightness, with justice to all who are oppressed;
7 manifestó sus caminos a Moisés,
a los hijos de Israel sus hazañas.
7 he revealed to Moses his ways, his great deeds to the children of Israel.
8 Clemente y compasivo es Yahveh,
tardo a la cólera y lleno de amor;
8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger and rich in faithful love;
9 no se querella eternamente
ni para siempre guarda su rencor;
9 his indignation does not last for ever, nor his resentment remain for al time;
10 no nos trata según nuestros pecados
ni nos paga conforme a nuestras culpas.
10 he does not treat us as our sins deserve, nor repay us as befits our offences.
11 Como se alzan los cielos por encima de la tierra,
así de grande es su amor para quienes le temen;
11 As the height of heaven above earth, so strong is his faithful love for those who fear him.
12 tan lejos como está el oriente del ocaso
aleja él de nosotros nuestras rebeldías.
12 As the distance of east from west, so far from us does he put our faults.
13 Cual la ternura de un padre para con sus hijos,
así de tierno es Yahveh para quienes le temen;
13 As tenderly as a father treats his children, so Yahweh treats those who fear him;
14 que él sabe de qué estamos plasmados,
se acuerda de que somos polvo.
14 he knows of what we are made, he remembers that we are dust.
15 ¡El hombre! Como la hierba son sus días,
como la flor del campo, así florece;
15 As for a human person -- his days are like grass, he blooms like the wild flowers;
16 pasa por él un soplo, y ya no existe,
ni el lugar donde estuvo vuelve a conocerle.
16 as soon as the wind blows he is gone, never to be seen there again.
17 Mas el amor de Yahveh desde siempre hasta siempre
para los que le temen,
y su justicia para los hijos de sus hijos,
17 But Yahweh's faithful love for those who fear him is from eternity and for ever; and his saving justiceto their children's children;
18 para aquellos que guardan su alianza,
y se acuerdan de cumplir sus mandatos.
18 as long as they keep his covenant, and careful y obey his precepts.
19 Yahveh en los cielos asentó su trono,
y su soberanía en todo señorea.
19 Yahweh has fixed his throne in heaven, his sovereign power rules over all.
20 Bendecid a Yahveh, ángeles suyos,
héroes potentes, ejecutores de sus órdenes,
en cuanto oís la voz de su palabra.
20 Bless Yahweh, al his angels, mighty warriors who fulfil his commands, attentive to the sound of hiswords.
21 Bendecid a Yahveh, todas sus huestes,
servidores suyos, ejecutores de su voluntad.
21 Bless Yahweh, al his armies, servants who fulfil his wishes.
22 Bendecid a Yahveh, todas sus obras,
en todos los lugares de su imperio.
¡Bendice a Yahveh, alma mía!
22 Bless Yahweh, al his works, in every place where he rules. Bless Yahweh, my soul.