Livre des Psaumes 33
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLES DES PEUPLES | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer. | 1 (32-1) Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить. |
| 2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes. | 2 (32-2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири; |
| 3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation! | 3 (32-3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием, |
| 4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres. | 4 (32-4) ибо слово Господне право и все дела Его верны. |
| 5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce. | 5 (32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля. |
| 6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie, | 6 (32-6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его--все воинство их: |
| 7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes. | 7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. |
| 8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte | 8 (32-8) Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной, |
| 9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu. | 9 (32-9) ибо Он сказал, --и сделалось; Он повелел, --и явилось. |
| 10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples. | 10 (32-10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов. |
| 11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges. | 11 (32-11) Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его--в род и род. |
| 12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple! | 12 (32-12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, --племя, которое Он избрал в наследие Себе. |
| 13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam. | 13 (32-13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих; |
| 14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde. | 14 (32-14) с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле: |
| 15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes. | 15 (32-15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их. |
| 16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort. | 16 (32-16) Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила. |
| 17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve. | 17 (32-17) Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею. |
| 18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour, | 18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его, |
| 19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine. | 19 (32-19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их. |
| 20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier. | 20 (32-20) Душа наша уповает на Господа: Он--помощь наша и защита наша; |
| 21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance. | 21 (32-21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали. |
| 22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi! | 22 (32-22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ