Livre des Psaumes 148
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214414514614714814915150161718192202122242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Alléluia! Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs, | 1 Halleluja! Lobt den Herrn vom Himmel her, lobt ihn in den Höhen: |
2 louez-le, vous, ses anges, louez-le, toutes ses armées! | 2 Lobt ihn, all seine Engel, lobt ihn, all seine Scharen; |
3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, vous tous, astres de lumière; | 3 lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne; |
4 louez-le, cieux d’au-delà du ciel, ainsi que les eaux de dessus les cieux! | 4 lobt ihn, alle Himmel und ihr Wasser über dem Himmel! |
5 Qu’ils louent le nom du Seigneur, car lui donna un ordre et ils furent créés. | 5 Loben sollen sie den Namen des Herrn; denn er gebot, und sie waren erschaffen. |
6 Il les a mis en place pour l’éternité, leur donnant des lois qui ne passeront pas. | 6 Er stellte sie hin für immer und ewig, er gab ihnen ein Gesetz, das sie nicht übertreten. |
7 Louez le Seigneur depuis la terre, monstres de la mer et profondeurs des eaux, | 7 Lobt den Herrn, ihr auf der Erde, ihr Seeungeheuer und all ihr Tiefen, |
8 feux et grêles, neige, brouillards et vents de tempête au service de sa parole! | 8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Wort vollzieht, |
9 Et vous aussi, monts et collines, arbres fruitiers et cèdres altiers, | 9 ihr Berge und all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern, |
10 bêtes sauvages et bestiaux de tous ordres, reptiles et oiseaux de haut vol, | 10 ihr wilden Tiere und alles Vieh, Kriechtiere und gefiederte Vögel, |
11 rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde, | 11 ihr Könige der Erde und alle Völker, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden, |
12 jeunes garçons aussi bien que les vierges, vieillards avec les enfants! | 12 ihr jungen Männer und auch ihr Mädchen, ihr Alten mit den Jungen! |
13 Qu’ils louent le Nom du Seigneur, car seul son Nom est élevé, sa majesté surpasse la terre et les cieux. | 13 Loben sollen sie den Namen des Herrn; denn sein Name allein ist erhaben, seine Hoheit strahlt über Erde und Himmel. |
14 Voici qu’il a donné à son peuple le prestige, et la fierté à tous ses fidèles, aux enfants d’Israël, le peuple qui l’approche. | 14 Seinem Volk verleiht er Macht, das ist ein Ruhm für all seine Frommen, für Israels Kinder, das Volk, das ihm nahen darf. Halleluja! |