SCRUTATIO

Martedi, 2 dicembre 2025 - Sant'Abacuc ( Letture di oggi)

Сирах 2


font
БібліяBIBLIA
1 Мій сину, як приступаєш служити Господеві, приготуй свою душу на спокуси.1 Hijo, si te llegas a servir al Señor,
prepara tu alma para la prueba.
2 Будь серцем праведний і постійний, а в нещасті — не бентежся.2 Endereza tu corazón, manténte firme,
y no te aceleres en la hora de la adversidad.
3 Пристань до нього, не відступайся, щоб звеличився ти наостанку.3 Adhiérete a él, no te separes,
para que seas exaltado en tus postrimerías.
4 Все прийми, що тебе лиш спіткає, і, пониженим бувши, всі зміни стерпи.4 Todo lo que te sobrevenga, acéptalo,
y en los reveses de tu humillación sé paciente.
5 Бо золоту проба — вогонь, а бездоганному — горно пониження,5 Porque en el fuego se purifica el oro,
y los aceptos a Dios en el honor de la humillación.
6 Вір йому, і він за тебе заступиться; спрямуй на благо свою путь і надійся на нього.6 Confíate a él, y él, a su vez, te cuidará,
endereza tus caminos y espera en él.
7 Ви, що страхаєтеся Господа, чекайте на його милосердя і не схиблюйте, щоб вам не впасти.7 Los que teméis al Señor, aguardad su misericordia,
y no os desviéis, para no caer.
8 Ви, що страхаєтеся Господа, вірте йому, і нагорода ваша не пропаде.8 Los que teméis al Señor, confiaos a él,
y no os faltará la recompensa.
9 Ви, що страхаєтеся Господа, надійтесь на благо, на вічне раювання й на милосердя.9 Los que teméis al Señor, esperad bienes,
contento eterno y misericordia.
10 Гляньте на днедавні покоління, подивітеся: чи зазнав хтось ганьби, довірявши Господеві? Чи був хтось полишений, страхавшись його? Чи, взивавши до нього, був хтось від нього погорджений?10 Mirad a las generaciones de antaño y ved:
¿Quién se confió al Señor y quedó confundido?
¿Quién perseveró en su temor y quedó abandonado?
¿Quién le invocó y fue desatendido?
11 Господь бо співчутливий і милосердний, він відпускає гріхи й спасає в скорботі.11 Que el Señor es compasivo y misericordioso,
perdona los pecados y salva en la hora de la
tribulación.
12 Горе серцям боязливим та рукам охлялим, та й грішникові, який двома стежками ходить.12 ¡Ay de los corazones flacos y las manos caídas,
del pecador que va por senda doble!
13 Горе серцю байдужому, бо, не мавши віри, буде воно беззахисне.13 ¡Ay del corazón caído, que no tiene confianza!
por eso no será protegido.
14 Горе вам, у яких терпець увірвався: що чинитимете, коли то Господь навідається?14 ¡Ay de vosotros que perdisteis el aguante!
¿Qué vais a hacer cuando el Señor os visite?
15 Ті, що Господа страхаються, не будуть нечуйні до слів його, і ті, що його люблять, пильнуватимуть путі його.15 Los que temen al Señor no desobedecen sus palabras,
los que le aman guardan sus caminos.
16 Ті, що Господа страхаються, шукатимуть його ласки, і ті, що його люблять, наситяться його законом.16 Los que temen al Señor buscan su agrado,
los que le aman quedan llenos de su Ley.
17 Ті, що Господа страхаються, напоготують серця свої і смирять перед ним свої душі.17 Los que temen al Señor tienen corazón dispuesto,
y en su presencia se humillan.
18 Киньмося в Господні руки, а не в руки людськії, бо яка його велич, таке й його милосердя.18 Caeremos en manos del Señor y no en manos de los hombres,
pues como es su grandeza, tal su misericordia.