SCRUTATIO

Domenica, 24 maggio 2026 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 146


font
JERUSALEMBiblia Tysiąclecia
1 Alleluia! Loue Yahvé, mon âme!
1 Alleluja. Chwal, duszo moja, Pana,
2 Je veux louer Yahvé tant que je vis, je veux jouer pour mon Dieu tant que je dure.
2 chcę chwalić Pana, jak długo żyć będę; chcę śpiewać Bogu mojemu, póki będę istniał.
3 Ne mettez point votre foi dans les princes, dans un fils de la glaise, il ne peut sauver!
3 Nie pokładajcie ufności w książętach ani w człowieku, u którego nie ma wybawienia.
4 Il rend le souffle, il retourne à sa glaise, en ce jour-là périssent ses pensées.
4 Gdy tchnienie go opuści, wraca do swej ziemi, wówczas przepadają jego zamiary.
5 Heureux qui a l'appui du Dieu de Jacob et son espoir en Yahvé son Dieu,
5 Szczęśliwy, komu pomocą jest Bóg Jakuba, kto ma nadzieję w Panu, Bogu swoim,
6 lui qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment! Il garde à jamais la vérité,
6 który stworzył niebo i ziemię, i morze ze wszystkim, co w nich istnieje. On wiary dochowuje na wieki,
7 il rend justice aux opprimés, il donne aux affamés du pain, Yahvé délie les enchaînés.
7 daje prawo uciśnionym i daje chleb głodnym. Pan uwalnia jeńców,
8 Yahvé rend la vue aux aveugles, Yahvé redresse les courbés, Yahvé aime les justes,
8 Pan przywraca wzrok niewidomym, Pan podnosi pochylonych, Pan miłuje sprawiedliwych.
9 Yahvé protège l'étranger, il soutient l'orphelin et la veuve. Mais détourne la voie des impies,
9 Pan strzeże przychodniów, chroni sierotę i wdowę, lecz na bezdroża kieruje występnych.
10 Yahvé règne pour les siècles, ton Dieu, ô Sion, d'âge en âge.
10 Pan króluje na wieki, Bóg twój, Syjonie - przez pokolenia. Alleluja.