Scrutatio

Venerdi, 29 marzo 2024 - Santi Simplicio e Costantino ( Letture di oggi)

Iouse 12


font
VULGATABIBBIA
1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.1 Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
2 Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.2 Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
3 Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth : et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.3 e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos4 Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
5 Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad : terminos Sehon regis Hesebon.5 dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
6 Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.6 Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
7 Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir : tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,7 Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.8 sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
9 Rex Jericho unus : rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus :9 il re di Gèrico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
10 rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,10 il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
11 rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,11 il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,12 il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,13 il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
14 rex Herma unus, rex Hered unus,14 il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,15 il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,16 il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,17 il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,18 il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
19 rex Madon unus, rex Asor unus,19 il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,20 il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,21 il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
22 rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,22 il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
23 rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,23 il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno;
24 rex Thersa unus : omnes reges triginta unus.24 il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.