Salmi 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA |
---|---|
1 Magistro chori. Fidibus. Super octavam. Psalmus. David. | 1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide.' |
2 Domine, ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me. | 2 Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore. |
3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea. | 3 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa. |
4 Et anima mea turbata est valde, sed tu, Domine, usquequo? | 4 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...? |
5 Convertere, Domine, eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam. | 5 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia. |
6 Quoniam non est in morte, qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi? | 6 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? |
7 Laboravi in gemitu meo, lavabam per singulas noctes lectum meum; lacrimis meis stratum meum rigabam. | 7 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto. |
8 Turbatus est a maerore oculus meus, inveteravi inter omnes inimicos meos. | 8 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori. |
9 Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei. | 9 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto. |
10 Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit. | 10 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera. |
11 Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei; convertantur et erubescant valde velociter. | 11 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante. |