Genesi 1
Compare with another Bible
Change Bible
1In principio Dio creò il cielo e la terra.2La terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l’abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque.
3Dio disse: «Sia la luce!». E la luce fu.4Dio vide che la luce era cosa buona e Dio separò la luce dalle tenebre.5Dio chiamò la luce giorno, mentre chiamò le tenebre notte. E fu sera e fu mattina: giorno primo.
6Dio disse: «Sia un firmamento in mezzo alle acque per separare le acque dalle acque».7Dio fece il firmamento e separò le acque che sono sotto il firmamento dalle acque che sono sopra il firmamento. E così avvenne.8Dio chiamò il firmamento cielo. E fu sera e fu mattina: secondo giorno.
9Dio disse: «Le acque che sono sotto il cielo si raccolgano in un unico luogo e appaia l’asciutto». E così avvenne.10Dio chiamò l’asciutto terra, mentre chiamò la massa delle acque mare. Dio vide che era cosa buona.11Dio disse: «La terra produca germogli, erbe che producono seme e alberi da frutto, che fanno sulla terra frutto con il seme, ciascuno secondo la propria specie». E così avvenne.12E la terra produsse germogli, erbe che producono seme, ciascuna secondo la propria specie, e alberi che fanno ciascuno frutto con il seme, secondo la propria specie. Dio vide che era cosa buona.13E fu sera e fu mattina: terzo giorno.
14Dio disse: «Ci siano fonti di luce nel firmamento del cielo, per separare il giorno dalla notte; siano segni per le feste, per i giorni e per gli anni15e siano fonti di luce nel firmamento del cielo per illuminare la terra». E così avvenne.16E Dio fece le due fonti di luce grandi: la fonte di luce maggiore per governare il giorno e la fonte di luce minore per governare la notte, e le stelle.17Dio le pose nel firmamento del cielo per illuminare la terra18e per governare il giorno e la notte e per separare la luce dalle tenebre. Dio vide che era cosa buona.19E fu sera e fu mattina: quarto giorno.
20Dio disse: «Le acque brulichino di esseri viventi e uccelli volino sopra la terra, davanti al firmamento del cielo».21Dio creò i grandi mostri marini e tutti gli esseri viventi che guizzano e brulicano nelle acque, secondo la loro specie, e tutti gli uccelli alati, secondo la loro specie. Dio vide che era cosa buona.22Dio li benedisse: «Siate fecondi e moltiplicatevi e riempite le acque dei mari; gli uccelli si moltiplichino sulla terra».23E fu sera e fu mattina: quinto giorno.
24Dio disse: «La terra produca esseri viventi secondo la loro specie: bestiame, rettili e animali selvatici, secondo la loro specie». E così avvenne.25Dio fece gli animali selvatici, secondo la loro specie, il bestiame, secondo la propria specie, e tutti i rettili del suolo, secondo la loro specie. Dio vide che era cosa buona.
26Dio disse: «Facciamo l’uomo a nostra immagine, secondo la nostra somiglianza: dòmini sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo, sul bestiame, su tutti gli animali selvatici e su tutti i rettili che strisciano sulla terra».
27E Dio creò l’uomo a sua immagine;
a immagine di Dio lo creò:
maschio e femmina li creò.
28Dio li benedisse e Dio disse loro:
«Siate fecondi e moltiplicatevi,
riempite la terra e soggiogatela,
dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo
e su ogni essere vivente che striscia sulla terra».
29Dio disse: «Ecco, io vi do ogni erba che produce seme e che è su tutta la terra, e ogni albero fruttifero che produce seme: saranno il vostro cibo.30A tutti gli animali selvatici, a tutti gli uccelli del cielo e a tutti gli esseri che strisciano sulla terra e nei quali è alito di vita, io do in cibo ogni erba verde». E così avvenne.31Dio vide quanto aveva fatto, ed ecco, era cosa molto buona. E fu sera e fu mattina: sesto giorno.
Note:
Gen 1,1-2,4a:Questo racconto della creazione, attribuito alla fonte sacerdotale, più astratto e teologico del seguente (Gen 2,4b-25), vuole dare una classificazione logica ed esauriente degli esseri, creati secondo un piano riflesso nel quadro di una settimana che si conclude con il riposo sabbatico. Gli esseri vengono all'esistenza per l'appello di Dio, secondo un ordine crescente di dignità, fino all'uomo, immagine di Dio e re della creazione. Il testo utilizza una scienza ancora in fasce. Non bisogna ingegnarsi a stabilire concordanze tra questo quadro e la nostra scienza moderna, ma piuttosto leggervi, sotto una forma che porta l'impronta della sua epoca, un insegnamento rivelato, con valore permanente, su Dio, unico, trascendente, anteriore al mondo, creatore.
Gen 1,1:Si traduce anche: «In principio, quando Dio creò il cielo e la terra, la terra era...». Le due versioni sono grammaticalmente possibili. Quella adottata, con tutte le antiche versioni, rispetta meglio la coerenza del testo. Il racconto comincia solo nel v 2; il v 1 è un titolo, al quale corrisponde la conclusione di Gen 2,4a . «Il cielo e la terra» sono l'universo ordinato, il risultato della creazione. Questa è espressa dal verbo bara' che nella Bibbia è riservato all'azione creatrice di Dio, diversa dall'azione produttrice dell'uomo. Tuttavia non bisogna introdurvi la nozione metafisica di creazione ex nihilo, che non sarà formulata prima di 2Mac 7,28 . Il testo afferma che ci fu un inizio del mondo: la creazione non è un mito atemporale: essa è integrata nella storia, di cui è l'inizio assoluto.
Gen 1,2:informe e deserta: in ebraico tohû e bohû, «il deserto e il vuoto». Come il «vento» e le «acque», sono immagini che, per il loro carattere negativo, preparano la nozione di creazione a partire dal nulla. - spirito di Dio: BJ «vento di Dio». Non si tratta qui dello Spirito di Dio e della sua funzione nella creazione. Questa è l'opera della «parola» di Dio (vv 3s) o della sua «azione» (vv 7.16.25.26).
Gen 1,4:La luce è una creazione di Dio, le tenebre non lo sono: esse sono negazione. La creazione della luce è riferita per prima, perché la successione dei giorni e delle notti sta per essere il quadro in cui si svolgerà l'opera creatrice.
Gen 1,6:firmamento: la «volta» apparente del cielo era per gli antichi semiti una cupola solida che racchiudeva le acque superiori; dalle sue aperture scorrerà il diluvio (Gen 7,11).
Gen 1,7:Alla creazione per mezzo della parola, «Dio disse», si aggiunge ora la creazione per mezzo dell'atto: «Dio fa» il firmamento, gli astri (v 16), gli animali terrestri (v 25), l'uomo (v 26). L'autore sacerdotale integra così nella sua concezione più spirituale della creazione una tradizione antica, parallela a quella del racconto successivo (Gen 2,4b-25), secondo la quale Dio «fa» il cielo e la terra, l'uomo e gli animali.
Gen 1,9:luogo: con il TM; BJ, con i LXX, traduce: «massa».
Gen 1,16:I nomi dei luminari sono omessi intenzionalmente: il sole e la luna, divinizzati da tutti i popoli vicini, sono qui semplici luminari che rischiarano la terra e fissano il calendario.
Gen 1,24:rettili: alla lettera «ciò che striscia» o «scivola via» (v 21); quindi serpenti, lucertole, ma anche insetti e bestioline.
Gen 1,26:facciamo: questo plurale può indicare una deliberazione di Dio con la sua corte celeste (gli angeli, cf. Gen 3,5; Gen 3,22): la traduzione greca del Sal 8,6 (seguita dalla volg. e ripresa in Eb 2,7) ha compreso così il nostro testo. Oppure questo plurale esprime la maestà e la ricchezza interiore di Dio, il cui nome comune in ebraico è di forma plurale, «Elohim». Così si trova preparata l'interpretazione dei Padri, che hanno visto insinuata qui la Trinità. - l'uomo: singolare collettivo donde il plurale «dòminino». - somiglianza: sembra attenuare il senso di «immagine», escludendo la parità. Il termine concreto «immagine» implica una similitudine fisica, come tra Adamo e suo figlio (Gen 5,3). Questo rapporto con Dio separa l'uomo dagli animali. Suppone inoltre una similitudine generale di natura: intelligenza, volontà, potenza; l'uomo è persona. Prepara una rivelazione più alta: partecipazione di natura per mezzo della grazia. - tutte le bestie selvatiche: con Sir.; il TM legge: «tutta la terra».
Gen 1,30:Immagine di un'età dell'oro in cui uomini e animali vivono in pace, nutrendosi di piante. In questo senso, la benedizione dopo il diluvio (Gen 9,1) segnerà l'inizio di una nuova èra.
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Gen Es Lv Nm Dt Gs Gdc Rt 1Sam 2Sam 1Re 2Re 1Cr 2Cr Esd Ne Tb Gdt Est 1Mac 2Mac Gb Sal Pr Qo Ct Sap Sir Is Ger Lam Bar Ez Dn Os Gl Am Abd Gn Mi Na Ab Sof Ag Zc Ml Mt Mc Lc Gv At Rm 1Cor 2Cor Gal Ef Fil Col 1Ts 2Ts 1Tm 2Tm Tt Fm Eb Gc 1Pt 2Pt 1Gv 2Gv 3Gv Gd Ap