SCRUTATIO

Domenica, 2 novembre 2025 - Commemorazione dei Defunti ( Letture di oggi)

Secondo libro di Samuele 22


font
DIODATIBiblija Hrvatski
1 E DAVIDE proferì al Signore le parole di questo cantico, al giorno che il Signore l’ebbe riscosso dalla mano di tutti i suoi nemici, e dalla mano di Saulle;1 David upravi Jahvi riječi ove pjesme u dan kad ga je Jahve izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz ruke Šaulove.
2 e disse: Il Signore è la mia rocca, e la mia fortezza, e il mio liberatore;2 Pjevao je: »Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj;
3 Egli è l’Iddio della mia rupe, io spererò in lui; Egli è il mio scudo, e il corno della mia salute; Il mio alto ricetto, il mio rifugio; Il mio Salvatore, che mi salva di violenza.3 Bože moj, pećino moja kojoj se utječem,
štite moj, spasenje moje, tvrđavo moja!
Ti me izbavljaš od nasilja.
4 Io invocai il Signore, al quale appartiene ogni lode, E fui salvato da’ miei nemici.4 Zazvat ću Jahvu hvale predostojna i od
dušmana bit ću izbavljen.
5 Perciocchè onde di morte mi aveano intorniato, Torrenti di scellerati mi aveano spaventato.5 Valovi smrti okružiše mene,
prestraviše me bujice pogubne,
6 Legami di sepolcro, mi aveano circondato, Lacci di morte mi aveano incontrato.6 užad podzemlja sputaše me,
smrtonosne zamke padoše na me:
7 Mentre io era distretto, io invocai il Signore, E gridai all’Iddio mio; Ed egli udì la mia voce dal suo Tempio, E il mio grido pervenne a’ suoi orecchi.7 u nevolji zazvah Jahvu
i Bogu svome zavapih.
Iz svog Doma zov mi začu,
i vapaj moj mu do ušiju doprije.
8 Allora la terra fu smossa, e tremò; I fondamenti de’ cieli furono crollati e scossi; Perciocchè egli era acceso nell’ira.8 I zemlja se potrese i uzdrhta,
uzdrmaše se temelji nebesa,
pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
9 Fumo gli saliva per le nari, E fuoco consumante per la bocca; Da lui procedevano brace accese.9 Iz nosnica mu dim se diže,
iz usta mu oganj liznu,
ugljevlje živo od njega plamsa.
10 Ed egli abbassò i cieli, e discese, Avendo una caligine sotto a’ suoi piedi.10 On nagnu nebesa i siđe,
pod nogama oblaci mu mračni.
11 E cavalcava sopra Cherubini, e volava, Ed appariva sopra le ale del vento.11 Na keruba stade i poletje;
na krilima vjetra zaplovi.
12 Ed avea poste d’intorno a sè, per tabernacoli, tenebre, Viluppi d’acque, e nubi dell’aria,12 Ogrnu se mrakom kao koprenom,
prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
13 Dallo splendore che scoppiava davanti a lui, Procedevano brace accese.13 od bljeska pred licem njegovim
užga se ugljevlje plameno.
14 Il Signore tonò dal cielo, E l’Altissimo mandò fuori la sua voce;14 Jahve s neba zagrmje,
Svevišnjega glas se ori.
15 Ed avventò saette, e disperse coloro; Folgore, e li mise in rotta.15 Odape strijele i dušmane rasu,
izbaci munje i na zemlju ih obori.
16 E, per lo sgridare del Signore, E per lo soffiar dell’alito delle sue nari, I canali del mare furon veduti, I fondamenti del mondo furono scoperti.16 Morska dna se pokazaše,
i temelji svijeta postaše goli
od strašne prijetnje Jahvine,
od olujna daha gnjeva njegova.
17 Egli da alto distese la mano, Mi prese, mi trasse fuori di grandi acque.17 On pruži s neba ruku i mene prihvati,
iz silnih voda on me izbavi.
18 Egli mi riscosse dal mio potente nemico, Da quelli che mi odiavano; perciocchè erano più forti di me.18 Od protivnika moćnog mene oslobodi,
od dušmana mojih jačih od mene.
19 Essi mi erano venuti incontro al giorno della mia calamità; Ma il Signore fu il mio sostegno.19 Navališe na me u dan zlosretni,
ali me Jahve zaštiti,
20 E mi trasse fuori in luogo largo; Egli mi liberò; perciocchè egli mi gradisce.20 na polje prostrano izvede me,
spasi me jer sam mu mio.
21 Il Signore mi ha fatta la retribuzione secondo la mia giustizia; Egli mi ha renduto secondo la purità delle mie mani.21 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati,
po čistoći ruku mojih on me nagradi,
22 Perciocchè io ho osservate le vie del Signore, E non mi sono empiamente rivolto dall’Iddio mio.22 jer čuvah putove Jahvine,
od Boga se svoga ne udaljih.
23 Perciocchè io ho tenute davanti agli occhi tutte le sue leggi, E non mi son rivolto da’ suoi statuti.23 Odredbe njegove sve su mi pred očima,
zapovijedi njegove nisam odbacio,
24 E sono stato intiero inverso lui, E mi son guardato dalla mia iniquità.24 do srži odan njemu sam bio,
čuvam se grijeha svakoga.
25 E il Signore mi ha fatta la retribuzione secondo la mia giustizia, Secondo la purità che io ho guardata davanti agli occhi suoi.25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati,
čistoću ruku mojih vidje.
26 Tu ti mostri pietoso inverso il pio, Intiero inverso l’uomo intiero.26 S prijateljem ti si prijatelj,
poštenu poštenjem uzvraćaš.
27 Puro inverso il puro, E ritroso inverso il perverso;27 S čovjekom čistim ti si čist,
a lukavca izigravaš,
28 E salvi la gente afflitta, E bassi gli occhi in su gli altieri.28 jer narodu poniženu spasenje donosiš
a ponižavaš oči ohole.
29 Perciocchè tu sei la mia lampana, o Signore; E il Signore allumina le mie tenebre.29 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš,
Bože, tminu moju obasjavaš:
30 Perciocchè per te io rompo tutta una schiera; Per l’Iddio mio io salgo sopra il muro.30 s tobom udaram na čete dušmanske,
s Bogom svojim preskačem zidine.
31 La via di Dio è intiera; La parola del Signore è purgata col fuoco; Egli è scudo a tutti coloro che sperano in lui.31 Savršeni su puti Gospodnji,
i riječ je Jahvina ognjem kušana.
On je štit svima, samo on,
koji se k njemu utječu.
32 Perciocchè, chi è Dio, fuor che il Signore? E chi è Rocca, fuor che l’Iddio nostro?32 Jer tko je Bog osim Jahve?
Tko li je hridina osim Boga našega?
33 Iddio è la mia forza; e il mio valore; Ed ha renduta spedita e appianata la mia via.33 Taj Bog me snagom opasuje,
stere mi put besprijekoran.
34 Egli rende i miei piedi simili a quelli delle cerve, E mi fa star ritto in su i miei alti luoghi.34 Noge mi dade brze k’o u košute
i postavi me na visine sigurne,
35 Egli ammaestra le mie mani alla battaglia, E con le mie braccia un arco di rame è spezzato.35 ruke mi za borbu uvježba
i mišice da lûk mjedeni napinju.
36 Tu mi hai ancora dato lo scudo della tua salvezza, E la tua benignità mi ha accresciuto.36 Daješ mi štit svoj koji spašava,
tvoja me brižljivost uzvisi.
37 Tu hai allargati i miei passi sotto me, E le mie calcagna non son vacillate.37 Pouzdanje daješ mom koraku,
i noge mi više ne posrću.
38 Io ho perseguiti i miei nemici, e li ho sterminati; E non me ne son tornato indietro, finchè non li avessi distrutti.38 Pognah svoje dušmane i dostigoh,
i ne vratih se dok ih ne uništih.
39 Io li ho distrutti, e li ho trafitti, e non son potuti risorgere; E mi son caduti sotto a’ piedi.39 Obaram ih, nè mogû se dići,
padaju, pod nogama mi leže.
40 E tu mi hai cinto di prodezza per la guerra; Tu hai abbassati sotto me quelli che si levavano contro a me.40 Ti me opasa snagom za borbu,
a protivnike moje meni podloži.
41 Ed hai fatte voltar le spalle a’ miei nemici, Ed a coloro che mi odiavano, davanti a me; Ed io li ho sterminati.41 Ti dušmane moje u bijeg natjera,
i rasprših one koji su me mrzili.
42 Essi riguardavano in qua ed in là, ma non vi fu chi li salvasse; Riguardarono al Signore, ma egli non rispose loro.42 Vapiju u pomoć, nikog da pomogne,
vapiju Jahvi – ne odaziva se.
43 Ed io li ho stritolati minuto come polvere della terra; Io li ho calpestati, schiacciati, come il fango delle strade.43 Smrvih ih kao prah na vjetru,
zgazih ih k’o blato na putu.
44 Tu mi hai ancora scampato dalle brighe del mio popolo; Tu mi hai guardato per esser capo di genti; Il popolo che io non conosceva, mi è divenuto servo.44 Ti me izbavî od bune u mom narodu,
postavi me glavarom pogana,
puk koji ne poznavah služi mi.
45 Gli stranieri si sono infinti inverso me; Al solo udire degli orecchi, si son renduti ubbidienti a me.45 Svaki moj šapat pokorno on sluša.
Sinovi tuđinci meni laskaju,
46 Gli stranieri son divenuti fiacchi, Ed hanno tremato di paura fin dentro i lor ricetti chiusi.46 sinovi tuđinski gube srčanost
izlaze dršćuć’ iz svojih utvrda.
47 Viva il Signore, e benedetta sia la mia Rocca; E sia esaltato Iddio, ch’è la Rocca della mia salvezza.47 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja!
Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
48 Iddio è quel che mi dà modo di far le mie vendette, E che abbassa i popoli sotto me.48 Bog koji mi daje osvetu
i narode meni pokorava.
49 Ed è quel che mi trae fuori da’ miei nemici; Tu mi levi ad alto d’infra coloro che mi assaltano, E mi riscuoti dagli uomini violenti.49 Od dušmana me mojih izbavljaš
i nad protivnike me moje izdižeš,
ti mene od čovjeka silnika spašavaš.
50 Perciò, o Signore, io ti celebrerò fra le nazioni, E salmeggerò al tuo Nome;50 Zato te slavim, Jahve, među pucima
i psalam pjevam tvome imenu:
51 Il quale rende magnifiche le vittorie del suo re, Ed usa benignità inverso Davide, suo Unto, E inverso la sua progenie, in sempiterno51 umnožio si pobjede kralju svojemu,
pomazaniku svome milost si iskazao,
Davidu i potomstvu njegovu navijeke.«