SCRUTATIO

Martedi, 9 dicembre 2025 - San Juan Diego Cuauhtlatoatzin ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 35


font
LXXBiblia Tysiąclecia
1 υπολαβων δε ελιους λεγει1 Elihu ciągnął dalej, i rzekł:
2 τι τουτο ηγησω εν κρισει συ τις ει οτι ειπας δικαιος ειμι εναντι κυριου2 Czy to uznajesz za słuszne, coś rzekł: Mam prawo od Boga?
3 η ερεις τι ποιησω αμαρτων3 Powiedziałeś: Co z tego mi przyjdzie? Czy to pomaga więcej niż grzech?
4 εγω σοι δωσω αποκρισιν και τοις τρισιν φιλοις σου4 Parę słów ci odpowiem i twym przyjaciołom wraz z tobą.
5 αναβλεψον εις τον ουρανον και ιδε καταμαθε δε νεφη ως υψηλα απο σου5 Spojrzyj na niebo! Popatrz! Oglądaj obłoki wysoko!
6 ει ημαρτες τι πραξεις ει δε και πολλα ηνομησας τι δυνασαι ποιησαι6 Gdy zgrzeszysz, co ty Mu zrobisz? Czy zaszkodzisz Mu mnóstwem grzechów?
7 επει δε ουν δικαιος ει τι δωσεις αυτω η τι εκ χειρος σου λημψεται7 Czy dajesz Mu co, gdyś jest prawy? Czy otrzyma coś z twojej ręki?
8 ανδρι τω ομοιω σου η ασεβεια σου και υιω ανθρωπου η δικαιοσυνη σου8 Podobnych do ciebie złość twa dosięga a twoja prawość ludziom pomaga.
9 απο πληθους συκοφαντουμενοι κεκραξονται βοησονται απο βραχιονος πολλων9 Z ogromu ucisku się płacze, pod wroga przemocą się krzyczy,
10 και ουκ ειπεν που εστιν ο θεος ο ποιησας με ο κατατασσων φυλακας νυκτερινας10 a nikt nie mówi: Gdzie Bóg, mój Stwórca, co nocy użycza pieśni wesela,
11 ο διοριζων με απο τετραποδων γης απο δε πετεινων ουρανου11 nas uczy więcej niż uczą zwierzęta, mędrszymi jesteśmy od ptaków powietrznych.
12 εκει κεκραξονται και ου μη εισακουση και απο υβρεως πονηρων12 Wołania są bez odpowiedzi ze względu na pychę nieprawych.
13 ατοπα γαρ ου βουλεται ο κυριος ιδειν αυτος γαρ ο παντοκρατωρ ορατης εστιν13 Błędem jest przypuszczać, że Bóg nie słucha, że Wszechmogący nie zwraca uwagi.
14 των συντελουντων τα ανομα και σωσει με κριθητι δε εναντιον αυτου ει δυνασαι αινεσαι αυτον ως εστιν14 Choć mówisz: Nie zwraca uwagi, u Niego sprawa, na Niego czekaj!
15 και νυν οτι ουκ εστιν επισκεπτομενος οργην αυτου και ουκ εγνω παραπτωματι σφοδρα15 Teraz, gdy gniew Jego nie płonie, na grzech zda się nie zważać,
16 και ιωβ ματαιως ανοιγει το στομα αυτου εν αγνωσια ρηματα βαρυνει16 Hiob usta otworzył niemądrze i mnoży słowa bezmyślnie.