Scrutatio

Giovedi, 18 aprile 2024 - San Galdino ( Letture di oggi)

Matthew 3


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 In due course John the Baptist appeared; he proclaimed this message in the desert of Judaea,1 In quei giorni comparve Giovanni il Battista a predicare nel deserto della Giudea,
2 'Repent, for the kingdom of Heaven is close at hand.'2 dicendo: "Convertitevi, perché il regno dei cieli è vicino!".
3 This was the man spoken of by the prophet Isaiah when he said: A voice of one that cries in the desert,'Prepare a way for the Lord, make his paths straight.'3 Egli è colui che fu annunziato dal profeta Isaia quando disse:
'Voce di uno che grida nel deserto:
Preparate la via del Signore,
raddrizzate i suoi sentieri!'

4 This man John wore a garment made of camel-hair with a leather loin-cloth round his waist, and hisfood was locusts and wild honey.4 Giovanni portava un vestito di peli di cammello e una cintura di pelle attorno ai fianchi; il suo cibo erano locuste e miele selvatico.
5 Then Jerusalem and al Judaea and the whole Jordan district made their way to him,5 Allora accorrevano a lui da Gerusalemme, da tutta la Giudea e dalla zona adiacente il Giordano;
6 and as they were baptised by him in the river Jordan they confessed their sins.6 e, confessando i loro peccati, si facevano battezzare da lui nel fiume Giordano.
7 But when he saw a number of Pharisees and Sadducees coming for baptism he said to them, 'Brood ofvipers, who warned you to flee from the coming retribution?7 Vedendo però molti farisei e sadducei venire al suo battesimo, disse loro: "Razza di vipere! Chi vi ha suggerito di sottrarvi all'ira imminente?
8 Produce fruit in keeping with repentance,8 Fate dunque frutti degni di conversione,
9 and do not presume to tell yourselves, "We have Abraham as our father," because, I tel you, God canraise children for Abraham from these stones.9 e non crediate di poter dire fra voi: Abbiamo Abramo per padre. Vi dico che Dio può far sorgere figli di Abramo da queste pietre.
10 Even now the axe is being laid to the root of the trees, so that any tree failing to produce good fruit wilbe cut down and thrown on the fire.10 Già la scure è posta alla radice degli alberi: ogni albero che non produce frutti buoni viene tagliato e gettato nel fuoco.
11 I baptise you in water for repentance, but the one who comes after me is more powerful than I, and Iam not fit to carry his sandals; he will baptise you with the Holy Spirit and fire.11 Io vi battezzo con acqua per la conversione; ma colui che viene dopo di me è più potente di me e io non son degno neanche di portargli i sandali; egli vi battezzerà in Spirito santo e fuoco.
12 His winnowing-fan is in his hand; he will clear his threshing-floor and gather his wheat into his barn;but the chaff he will burn in a fire that wil never go out.'12 Egli ha in mano il ventilabro, pulirà la sua aia e raccoglierà il suo grano nel granaio, ma brucerà la pula con un fuoco inestinguibile".

13 Then Jesus appeared: he came from Galilee to the Jordan to be baptised by John.13 In quel tempo Gesù dalla Galilea andò al Giordano da Giovanni per farsi battezzare da lui.
14 John tried to dissuade him, with the words, 'It is I who need baptism from you, and yet you come tome!'14 Giovanni però voleva impedirglielo, dicendo: "Io ho bisogno di essere battezzato da te e tu vieni da me?".
15 But Jesus replied, 'Leave it like this for the time being; it is fitting that we should, in this way, do al thatuprightness demands.' Then John gave in to him.15 Ma Gesù gli disse: "Lascia fare per ora, poiché conviene che così adempiamo ogni giustizia". Allora Giovanni acconsentì.
16 And when Jesus had been baptised he at once came up from the water, and suddenly the heavensopened and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming down on him.16 Appena battezzato, Gesù uscì dall'acqua: ed ecco, si aprirono i cieli ed egli vide lo Spirito di Dio scendere come una colomba e venire su di lui.
17 And suddenly there was a voice from heaven, 'This is my Son, the Beloved; my favour rests on him.'17 Ed ecco una voce dal cielo che disse: "Questi è il 'Figlio mio prediletto, nel quale mi sono compiaciuto'".