SCRUTATIO

Domenica, 2 novembre 2025 - Tutti i Santi ( Letture di oggi)

Psalmi 109


font
NOVA VULGATAБиблия Синодальный перевод
1 Magistro chori. David. Psalmus.
Deus laudis meae, ne tacueris,
1 (108-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Боже хвалы моей! не премолчи,
2 quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.
Locuti sunt adversum me lingua dolosa
2 (108-2) ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
3 et sermonibus odii circumdederunt me
et expugnaverunt me gratis.
3 (108-3) отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
4 Pro dilectione mea adversabantur mihi;
ego autem orabam.
4 (108-4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis
et odium pro dilectione mea.
5 (108-5) воздают мне за добро злом, за любовь мою--ненавистью.
6 Constitue super eum peccatorem,
et adversarius stet a dextris eius.
6 (108-6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
7 Cum iudicatur, exeat condemnatus,
et oratio eius fiat in peccatum.
7 (108-7) Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
8 Fiant dies eius pauci,
et ministerium eius accipiat alter.
8 (108-8) да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;
9 Fiant filii eius orphani,
et uxor eius vidua.
9 (108-9) дети его да будут сиротами, и жена его--вдовою;
10 Instabiles vagentur filii eius et mendicent
et eiciantur de ruinis suis. -
10 (108-10) да скитаются дети его и нищенствуют, и просят [хлеба] из развалин своих;
11 Scrutetur fenerator omnem substantiam eius,
et diripiant alieni labores eius.
11 (108-11) да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
12 Non sit qui praebeat illi misericordiam,
nec sit qui misereatur pupillis eius.
12 (108-12) да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
13 Fiant nati eius in interitum,
in generatione una deleatur nomen eorum.
13 (108-13) да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
14 In memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini,
et peccatum matris eius non deleatur.
14 (108-14) да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;
15 Fiant contra Dominum semper,
et disperdat de terra memoriam eorum.
15 (108-15) да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,
16 Pro eo quod non est recordatus facere misericordiam
et persecutus est hominem inopem et mendicum
et compunctum corde, ut mortificaret.
16 (108-16) за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;
17 Et dilexit maledictionem: et veniat ei;
et noluit benedictionem: et elongetur ab eo.
17 (108-17) возлюбил проклятие, --оно и придет на него; не восхотел благословения, --оно и удалится от него;
18 Et induit maledictionem sicut vestimentum:
et intret sicut aqua in interiora eius,
et sicut oleum in ossa eius.
18 (108-18) да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;
19 Fiat ei sicut indumentum, quo operitur,
et sicut zona, qua semper praecingitur.
19 (108-19) да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.
20 Haec retributio eorum, qui adversantur mihi apud Dominum,
et qui loquuntur mala adversus animam meam.
20 (108-20) Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!
21 Et tu, Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum,
quia suavis est misericordia tua;
libera me,
21 (108-21) Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,
22 quia egenus et pauper ego sum,
et cor meum vulneratum est intra me.
22 (108-22) ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.
23 Sicut umbra, cum declinat, pertransii,
excussus sum sicut locustae.
23 (108-23) Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.
24 Genua mea infirmata sunt ieiunio,
et caro mea contabuit absque oleo.
24 (108-24) Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.
25 Et ego factus sum opprobrium illis:
viderunt me et moverunt capita sua.
25 (108-25) Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами.
26 Adiuva me, Domine Deus meus,
salvum me fac secundum misericordiam tuam.
26 (108-26) Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,
27 Et sciant quia manus tua haec:
tu, Domine, hoc fecisti.
27 (108-27) да познают, что это--Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это.
28 Maledicant illi, et tu benedicas;
qui insurgunt in me, confundantur,
servus autem tuus laetabitur.
28 (108-28) Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется.
29 Induantur, qui detrahunt mihi, pudore
et operiantur sicut diploide confusione sua.
29 (108-29) Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.
30 Confitebor Domino nimis in ore meo
et in medio multorum laudabo eum,
30 (108-30) И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,
31 quia astitit a dextris pauperis,
ut salvam faceret a iudicantibus animam eius.
31 (108-31) ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его.