SCRUTATIO

Martedi, 9 giugno 2026 - San Medardo ( Letture di oggi)

Joshua 12


font
NEW JERUSALEMБіблія
1 The kings of the country, whom the Israelites conquered and whose territory they took, on the further, eastern side of the Jordan, from the Wadi Arnon to Mount Hermon, with the entire Arabah to the east, were asfol ows:1 Ось царі краю, що їх розбили сини Ізраїля й зайняли їх землю по тім боці Йордану на схід сонця, від Арнон-ріки аж до Хермон-гори, з усією східньою частю Арави.
2 Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon, ruled from Aroer which is on the edge of the ArnonVal ey, including the bottom of the val ey, half Gilead and as far as the Jabbok, the river forming the frontier withthe Ammonites;2 Сихон, цар аморійський, який сидів у Хешбоні й панував від Ароеру, що на краю Арнон-потоку, від середини долини, над половиною Гілеаду аж до Яббок-річки, границі аммоніїв,
3 the eastern Arabah up to the Sea of Chinneroth, and as far as the Sea of the Arabah, or Salt Sea, onthe eastern side, in the direction of Beth-Jeshimoth, and, in the south, the watered foothil s of Mount Pisgah.3 і над Аравою до Кіннерот-моря на схід, аж до Арава-моря, Солоного моря, на схід, у напрямку до Бет-Єшімоту, а на південь нижче спусків Пізги.
4 Og king of Bashan, one of the last of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and Edrei,4 І землю Ога, царя башанського, останнього з рефаїв, що сидів у Аштароті та в Едреї
5 ruled over Mount Hermon and Salecah, the whole of Bashan to the frontier of the Geshurites andMaacathites, and half Gilead to the frontier of Sihon king of Heshbon.5 і панував над Хермон-горою, над Салхою й над усім Башаном до гешурійської і маахійської границі, і над половиною Гілеаду, до границі Сихона, царя хешбонського.
6 Moses, servant of Yahweh, and the Israelites conquered these, and Moses, servant of Yahweh,conferred their territory on the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh.6 Мойсей, слуга Господній, та сини Ізраїля їх розгромили, і Мойсей, слуга Божий, дав їхню землю на власність рувимлянам та гадіям, та півколінові Манассії.
7 The kings of the country whom Joshua and the Israelites conquered on the nearer, western side of theJordan, from Baal-Gad in the Vale of Lebanon to Mount Halak rising towards Seir, and whose heritage Joshuadistributed to the tribes of Israel, dividing it up between them, were as follows:7 А ось царі краю, яких звоював Ісус та сини Ізраїля по тім боці Йордану, на захід, від Ваал-Гаду, що в Ливан-долині аж до Лисої гори, що здіймається до Сеїру. і землю яку дав Ісус колінам Ізраїля в посілість, згідно з їхніми поділами,
8 In the highlands and the lowlands, in the Arabah and in the watered foothil s, in the desert and in theNegeb, belonging to the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:8 на горах, на поділлі, в Араві, на схилах гір, у пустині й у Негеві; (землю) хеттитів, аморіїв, ханаанян, перізіїв, хіввіїв та євусіїв:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai near Bethel, one;9 цар єрихонський, один; цар аїський, що біля Бетела, один;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;10 цар єрусалимський, один; цар хевронський, один;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;11 цар ярмутський, один; цар лахішський, один;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;12 цар еглонський, один; цар гезерський, один;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;13 цар девірський, один; цар гедерський, один;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;14 цар хормський, один; цар арадський, один;
15 the king of Libnah, one; the king of Adul am, one;15 цар лівнський, один; цар адулламський, один;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;16 цар македський, один; цар бетельський, один;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;17 цар таппуахський, один; цар хеферський, один;
18 the king of Aphek, one; the king of Sharon, one;18 цар афекський, один; цар шаронський, один;
19 the king of Merom, one; the king of Hazor, one;19 цар мадонський, один; цар хацорський, один;
20 the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;20 цар шімрон-меронський, один; цар акшафський, один;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;21 цар таанахський, один; цар мегідський, один;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;22 цар кадешський, один; цар йокнеамський, коло Кармелю, один;
23 the king of Dor, on the Slopes of Dor, one; the king of the nations in Galilee, one;23 цар дорський, на Дор-побережжі, один; цар народів Галилеї, один;
24 the king of Tirzah, one; Total number of al these kings: thirty-one.24 цар тірцський, один; усіх царів — тридцять один.