Osea (هوشع) 8
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 الى فمك بالبوق. كالنسر على بيت الرب. لانهم قد تجاوزوا عهدي وتعدّوا على شريعتي. | 1 Trublju na usta, poput stražara na domu Jahvinu; jer oni moj savez prestupiše, otpadoše od moga zakona. |
| 2 اليّ يصرخون يا الهي نعرفك نحن اسرائيل | 2 Meni viču: »Poznajemo te, Bože Izraelov.« |
| 3 قد كره اسرائيل الصلاح فيتبعه العدو. | 3 Ali je Izrael odbacio dobro, dušman će ga progoniti. |
| 4 هم اقاموا ملوكا وليس مني. اقاموا رؤساء وانا لم اعرف. صنعوا لانفسهم من فضتهم وذهبهم اصناما لكي ينقرضوا. | 4 Kraljeve su postavljali bez mene, knezove birali bez znanja moga. Od srebra svog i zlata načiniše sebi kumire da budu uništeni. |
| 5 قد زنخ عجلك يا سامرة. حمي غضبي عليهم. الى متى لا يستطيعون النقاوة. | 5 Odbacih tvoje tele, Samarijo, na njih se gnjev moj rasplamtio. Dokle će ostati nečisti sinovi Izraelovi? |
| 6 انه هو ايضا من اسرائيل. صنعه الصانع وليس هو الها. ان عجل السامرة يصير كسرا | 6 Umjetnik ga je neki načinio, i ono Bog nije. Prometnut će se u komadiće tele samarijsko. |
| 7 انهم يزرعون الريح ويحصدون الزوبعة. زرع ليس له غلّة لا يصنع دقيقا. وان صنع فالغرباء تبتلعه. | 7 Posijali su vjetar, i požet će oluju; žito im neće proklijati, neće brašna dati; ako ga i dade, proždrijet će ga tuđinci. |
| 8 قد ابتلع اسرائيل. الآن صاروا بين الامم كاناء لا مسرّة فيه. | 8 Progutan je Izrael, evo ga među narodima poput nevrijedne posude; |
| 9 لانهم صعدوا الى اشور مثل حمار وحشي معتزل بنفسه. استأجر افرايم محبين. | 9 jer otiđoše k Asircu, divljem magarcu što sâm živi! Efrajim obdaruje milosnike. |
| 10 اني وان كانوا يستأجرون بين الامم الآن اجمعهم فينفكّون قليلا من ثقل ملك الرؤساء | 10 Neka ih samo obdaruje, među narode ću ih sada razasuti: i doskora će uzdrhtati pod teretom kralja knezova. |
| 11 لان افرايم كثّر مذابح للخطية صارت له المذابح للخطية. | 11 Žrtvenike je umnožio Efrajim, za grijeh su mu oni poslužili. |
| 12 اكتب له كثرة شرائعي فهي تحسب اجنبية. | 12 Da mu i tisuću zakona svojih napišem, oni ih smatraju tuđima. |
| 13 اما ذبائح تقدماتي فيذبحون لحما وياكلون. الرب لا يرتضيها. الآن يذكر اثمهم ويعاقب خطيتهم. انهم الى مصر يرجعون. | 13 Nek’ žrtvuju klanice što mi ih prinose, nek’ samo jedu meso! Jahvi se ne mile. Odsad će se spominjati bezakonja njihova i njihove će kazniti grijehe: u Egipat će se oni vratiti. |
| 14 وقد نسي اسرائيل صانعه وبنى قصورا وكثّر يهوذا مدنا حصينة. لكني ارسل على مدنه نارا فتأكل قصوره | 14 Izrael je zaboravio tvorca svoga i sebi dvorove sagradio; Juda je namnožio gradove tvrde. Oganj ću pustiti na gradove njegove; vatra će mu dvorove progutati. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ