Scrutatio

Venerdi, 29 marzo 2024 - Santi Simplicio e Costantino ( Letture di oggi)

Psalmen 32


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA
1 [Von David. Ein Weisheitslied.] Wohl dem, dessen Frevel vergeben
und dessen Sünde bedeckt ist.
1 'Di Davide. Maskil.'

Beato l'uomo a cui è rimessa la colpa,
e perdonato il peccato.
2 Wohl dem Menschen, dem der Herr die Schuld nicht zur Last legt
und dessen Herz keine Falschheit kennt.
2 Beato l'uomo a cui Dio non imputa alcun male
e nel cui spirito non è inganno.

3 Solang ich es verschwieg, waren meine Glieder matt,
den ganzen Tag musste ich stöhnen.
3 Tacevo e si logoravano le mie ossa,
mentre gemevo tutto il giorno.
4 Denn deine Hand lag schwer auf mir bei Tag und bei Nacht; meine Lebenskraft war verdorrt wie durch die Glut des Sommers. [Sela]4 Giorno e notte pesava su di me la tua mano,
come per arsura d'estate inaridiva il mio vigore.

5 Da bekannte ich dir meine Sünde
und verbarg nicht länger meine Schuld vor dir. Ich sagte: Ich will dem Herrn meine Frevel bekennen.
Und du hast mir die Schuld vergeben. [Sela]
5 Ti ho manifestato il mio peccato,
non ho tenuto nascosto il mio errore.
Ho detto: "Confesserò al Signore le mie colpe"
e tu hai rimesso la malizia del mio peccato.

6 Darum soll jeder Fromme in der Not zu dir beten;
fluten hohe Wasser heran, ihn werden sie nicht erreichen.
6 Per questo ti prega ogni fedele
nel tempo dell'angoscia.
Quando irromperanno grandi acque
non lo potranno raggiungere.
7 Du bist mein Schutz, bewahrst mich vor Not;
du rettest mich und hüllst mich in Jubel. [Sela]
7 Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo,
mi circondi di esultanza per la salvezza.

8 «Ich unterweise dich und zeige dir den Weg, den du gehen sollst.
Ich will dir raten; über dir wacht mein Auge.»
8 Ti farò saggio, t'indicherò la via da seguire;
con gli occhi su di te, ti darò consiglio.
9 Werdet nicht wie Ross und Maultier,
die ohne Verstand sind. Mit Zaum und Zügel muss man ihr Ungestüm bändigen,
sonst folgen sie dir nicht.
9 Non siate come il cavallo e come il mulo
privi d'intelligenza;
si piega la loro fierezza con morso e briglie,
se no, a te non si avvicinano.

10 Der Frevler leidet viele Schmerzen,
doch wer dem Herrn vertraut, den wird er mit seiner Huld umgeben.
10 Molti saranno i dolori dell'empio,
ma la grazia circonda chi confida nel Signore.
11 Freut euch am Herrn und jauchzt, ihr Gerechten,
jubelt alle, ihr Menschen mit redlichem Herzen!
11 Gioite nel Signore ed esultate, giusti,
giubilate, voi tutti, retti di cuore.