Scrutatio

Venerdi, 29 marzo 2024 - Santi Simplicio e Costantino ( Letture di oggi)

Osee 6


font
VULGATABIBBIA
1 In tribulatione sua mane consurgent ad me :
Venite, et revertamur ad Dominum,
1 "Venite, ritorniamo al Signore:
egli ci ha straziato ed egli ci guarirà.
Egli ci ha percosso ed egli ci fascerà.
2 quia ipse cepit, et sanabit nos ;
percutiet, et curabit nos.
2 Dopo due giorni ci ridarà la vita
e il terzo ci farà rialzare
e noi vivremo alla sua presenza.
3 Vivificabit nos post duos dies ;
in die tertia suscitabit nos,
et vivemus in conspectu ejus.
Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum :
quasi diluculum præparatus est egressus ejus,
et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terræ.
3 Affrettiamoci a conoscere il Signore,
la sua venuta è sicura come l'aurora.
Verrà a noi come la pioggia di autunno,
come la pioggia di primavera, che feconda la terra".
4 Quid faciam tibi, Ephraim ?
quid faciam tibi, Juda ?
misericordia vestra quasi nubes matutina,
et quasi ros mane pertransiens.
4 Che dovrò fare per te, Èfraim,
che dovrò fare per te, Giuda?
Il vostro amore è come una nube del mattino,
come la rugiada che all'alba svanisce.
5 Propter hoc dolavi in prophetis ;
occidi eos in verbis oris mei :
et judicia tua quasi lux egredientur.
5 Per questo li ho colpiti per mezzo dei profeti,
li ho uccisi con le parole della mia bocca
e il mio giudizio sorge come la luce:
6 Quia misericordiam volui, et non sacrificium ;
et scientiam Dei plus quam holocausta.
6 poiché voglio l'amore e non il sacrificio,
la conoscenza di Dio più degli olocausti.

7 Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum :
ibi prævaricati sunt in me.
7 Ma essi come Adamo hanno violato l'alleanza,
ecco dove mi hanno tradito.
8 Galaad civitas operantium idolum,
supplantata sanguine.
8 Gàlaad è una città di malfattori,
macchiata di sangue.
9 Et quasi fauces virorum latronum,
particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem :
quia scelus operati sunt.
9 Come banditi in agguato
una ciurma di sacerdoti
assale sulla strada di Sichem,
commette scelleratezze.
10 In domo Israël vidi horrendum :
ibi fornicationes Ephraim,
contaminatus est Israël.
10 Orribili cose ho visto in Betel;
là si è prostituito Èfraim,
si è contaminato Israele.
11 Sed et Juda, pone messem tibi,
cum convertero captivitatem populi mei.
11 Anche a te, Giuda, io riserbo una mietitura,
quando ristabilirò il mio popolo.