Proverbi 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | BIBBIA |
---|---|
1 Figlio mio, se hai garantito per il tuo prossimo, se hai dato la tua mano per un estraneo, | 1 Figlio mio, se hai garantito per il tuo prossimo, se hai dato la tua mano per un estraneo, |
2 se ti sei legato con ciò che hai detto e ti sei lasciato prendere dalle parole della tua bocca, | 2 se ti sei legato con le parole delle tue labbra e ti sei lasciato prendere dalle parole della tua bocca, |
3 figlio mio, fa’ così per liberartene: poiché sei caduto nelle mani del tuo prossimo, va’, gèttati ai suoi piedi, importuna il tuo prossimo; | 3 figlio mio, fa' così per liberartene: poiché sei caduto nelle mani del tuo prossimo, va', gèttati ai suoi piedi, importuna il tuo prossimo; |
4 non concedere sonno ai tuoi occhi né riposo alle tue palpebre, | 4 non concedere sonno ai tuoi occhi né riposo alle tue palpebre, |
5 così potrai liberartene come la gazzella dal laccio, come un uccello dalle mani del cacciatore. | 5 lìberatene come la gazzella dal laccio, come un uccello dalle mani del cacciatore. |
6 Va’ dalla formica, o pigro, guarda le sue abitudini e diventa saggio. | 6 Va' dalla formica, o pigro, guarda le sue abitudini e diventa saggio. |
7 Essa non ha né capo né sorvegliante né padrone, | 7 Essa non ha né capo, né sorvegliante, né padrone, |
8 eppure d’estate si procura il vitto, al tempo della mietitura accumula il cibo. | 8 eppure d'estate si provvede il vitto, al tempo della mietitura accumula il cibo. |
9 Fino a quando, pigro, te ne starai a dormire? Quando ti scuoterai dal sonno? | 9 Fino a quando, pigro, te ne starai a dormire? Quando ti scuoterai dal sonno? |
10 Un po’ dormi, un po’ sonnecchi, un po’ incroci le braccia per riposare, | 10 Un po' dormire, un po' sonnecchiare, un po' incrociare le braccia per riposare |
11 e intanto arriva a te la povertà, come un vagabondo, e l’indigenza, come se tu fossi un accattone. | 11 e intanto giunge a te la miseria, come un vagabondo, e l'indigenza, come un mendicante. |
12 Il perverso, uomo iniquo, cammina pronunciando parole tortuose, | 12 Il perverso, uomo iniquo, va con la bocca distorta, |
13 ammicca con gli occhi, stropiccia i piedi e fa cenni con le dita. | 13 ammicca con gli occhi, stropiccia i piedi e fa cenni con le dita. |
14 Nel suo cuore il malvagio trama cose perverse, in ogni tempo suscita liti. | 14 Cova propositi malvagi nel cuore, in ogni tempo suscita liti. |
15 Per questo improvvisa verrà la sua rovina, ed egli, in un attimo, crollerà senza rimedio. | 15 Per questo improvvisa verrà la sua rovina, in un attimo crollerà senza rimedio. |
16 Sei cose odia il Signore, anzi sette gli sono in orrore: | 16 Sei cose odia il Signore, anzi sette gli sono in abominio: |
17 occhi alteri, lingua bugiarda, mani che versano sangue innocente, | 17 occhi alteri, lingua bugiarda, mani che versano sangue innocente, |
18 cuore che trama iniqui progetti, piedi che corrono rapidi verso il male, | 18 cuore che trama iniqui progetti, piedi che corrono rapidi verso il male, |
19 falso testimone che diffonde menzogne e chi provoca litigi tra fratelli. | 19 falso testimone che diffonde menzogne e chi provoca litigi tra fratelli. |
20 Figlio mio, osserva il comando di tuo padre e non disprezzare l’insegnamento di tua madre. | 20 Figlio mio, osserva il comando di tuo padre, non disprezzare l'insegnamento di tua madre. |
21 Fissali sempre nel tuo cuore, appendili al collo. | 21 Fissali sempre nel tuo cuore, appendili al collo. |
22 Quando cammini ti guideranno, quando riposi veglieranno su di te, quando ti desti ti parleranno, | 22 Quando cammini ti guideranno, quando riposi veglieranno su di te, quando ti desti ti parleranno; |
23 perché il comando è una lampada e l’insegnamento una luce e un sentiero di vita l’istruzione che ti ammonisce: | 23 poiché il comando è una lampada e l'insegnamento una luce e un sentiero di vita le correzioni della disciplina, |
24 ti proteggeranno dalla donna altrui, dalle parole seducenti della donna sconosciuta. | 24 per preservarti dalla donna altrui, dalle lusinghe di una straniera. |
25 Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza, non lasciarti adescare dai suoi sguardi, | 25 Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza; non lasciarti adescare dai suoi sguardi, |
26 poiché, se la prostituta cerca il pane, la donna sposata ambisce una vita preziosa. | 26 perché, se la prostituta cerca un pezzo di pane, la maritata mira a una vita preziosa. |
27 Si può portare il fuoco sul petto senza bruciarsi i vestiti, | 27 Si può portare il fuoco sul petto senza bruciarsi le vesti |
28 o camminare sulle braci senza scottarsi i piedi? | 28 o camminare sulla brace senza scottarsi i piedi? |
29 Così chi si accosta alla donna altrui: chi la tocca non resterà impunito. | 29 Così chi si accosta alla donna altrui, chi la tocca, non resterà impunito. |
30 Non si disapprova un ladro, se ruba per soddisfare l’appetito quando ha fame; | 30 Non si disapprova un ladro, se ruba per soddisfare l'appetito quando ha fame; |
31 eppure, se è preso, dovrà restituire sette volte e consegnare tutti i beni della sua casa. | 31 eppure, se è preso, dovrà restituire sette volte, consegnare tutti i beni della sua casa. |
32 Chi commette adulterio è un insensato, agendo in tal modo rovina se stesso. | 32 Ma l'adultero è privo di senno; solo chi vuole rovinare se stesso agisce così. |
33 Incontrerà percosse e disonore, la sua vergogna non sarà cancellata, | 33 Incontrerà percosse e disonore, la sua vergogna non sarà cancellata, |
34 poiché la gelosia accende l’ira del marito, che non avrà pietà nel giorno della vendetta. | 34 poiché la gelosia accende lo sdegno del marito, che non avrà pietà nel giorno della vendetta; |
35 Egli non accetterà compenso alcuno, rifiuterà ogni dono, anche se grande. | 35 non vorrà accettare alcun compenso, rifiuterà ogni dono, anche se grande. |