Proverbi 31
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | BIBBIA |
---|---|
1 Parole di Lemuèl, re di Massa, che apprese da sua madre. | 1 Parole di Lemuèl, re di Massa, che sua madre gli insegnò. |
2 Che mai, figlio mio! Che mai, figlio del mio grembo! Che mai, figlio dei miei voti! | 2 E che, figlio mio! E che, figlio delle mie viscere! E che, figlio dei miei voti! |
3 Non concedere alle donne il tuo vigore, né i tuoi fianchi a quelle che corrompono i re. | 3 Non dare il tuo vigore alle donne, né i tuoi costumi a quelle che corrompono i re. |
4 Non conviene ai re, Lemuèl, non conviene ai re bere il vino, né ai prìncipi desiderare bevande inebrianti, | 4 Non conviene ai re, Lemuèl, non conviene ai re bere il vino, né ai principi bramare bevande inebrianti, |
5 per paura che, bevendo, dimentichino ciò che hanno decretato e tradiscano il diritto di tutti gli infelici. | 5 per paura che, bevendo, dimentichino i loro decreti e tradiscano il diritto di tutti gli afflitti. |
6 Date bevande inebrianti a chi si sente venir meno e il vino a chi ha l’amarezza nel cuore: | 6 Date bevande inebrianti a chi sta per perire e il vino a chi ha l'amarezza nel cuore. |
7 beva e dimentichi la sua povertà e non si ricordi più delle sue pene. | 7 Beva e dimentichi la sua povertà e non si ricordi più delle sue pene. |
8 Apri la bocca in favore del muto, in difesa di tutti gli sventurati. | 8 Apri la bocca in favore del muto in difesa di tutti gli sventurati. |
9 Apri la bocca e giudica con equità, rendi giustizia all’infelice e al povero. Alef | 9 Apri la bocca e giudica con equità e rendi giustizia all'infelice e al povero. |
10 Una donna forte chi potrà trovarla? Ben superiore alle perle è il suo valore. Bet | 10 (Alef) Una donna perfetta chi potrà trovarla? Ben superiore alle perle è il suo valore. |
11 In lei confida il cuore del marito e non verrà a mancargli il profitto. Ghimel | 11 (Bet) In lei confida il cuore del marito e non verrà a mancargli il profitto. |
12 Gli dà felicità e non dispiacere per tutti i giorni della sua vita. Dalet | 12 (Ghimel) Essa gli dà felicità e non dispiacere per tutti i giorni della sua vita. |
13 Si procura lana e lino e li lavora volentieri con le mani. He | 13 (Dalet) Si procura lana e lino e li lavora volentieri con le mani. |
14 È simile alle navi di un mercante, fa venire da lontano le provviste. Vau | 14 (He) Ella è simile alle navi di un mercante, fa venire da lontano le provviste. |
15 Si alza quando è ancora notte, distribuisce il cibo alla sua famiglia e dà ordini alle sue domestiche. Zain | 15 (Vau) Si alza quando ancora è notte e prepara il cibo alla sua famiglia e dà ordini alle sue domestiche. |
16 Pensa a un campo e lo acquista e con il frutto delle sue mani pianta una vigna. Het | 16 (Zain) Pensa ad un campo e lo compra e con il frutto delle sue mani pianta una vigna. |
17 Si cinge forte i fianchi e rafforza le sue braccia. Tet | 17 (Het) Si cinge con energia i fianchi e spiega la forza delle sue braccia. |
18 È soddisfatta, perché i suoi affari vanno bene; neppure di notte si spegne la sua lampada. Iod | 18 (Tet) È soddisfatta, perché il suo traffico va bene, neppure di notte si spegne la sua lucerna. |
19 Stende la sua mano alla conocchia e le sue dita tengono il fuso. Caf | 19 (Iod) Stende la sua mano alla conocchia e mena il fuso con le dita. |
20 Apre le sue palme al misero, stende la mano al povero. Lamed | 20 (Caf) Apre le sue mani al misero, stende la mano al povero. |
21 Non teme la neve per la sua famiglia, perché tutti i suoi familiari hanno doppio vestito. Mem | 21 (Lamed) Non teme la neve per la sua famiglia, perché tutti i suoi di casa hanno doppia veste. |
22 Si è procurata delle coperte, di lino e di porpora sono le sue vesti. Nun | 22 (Mem) Si fa delle coperte, di lino e di porpora sono le sue vesti. |
23 Suo marito è stimato alle porte della città, quando siede in giudizio con gli anziani del luogo. Samec | 23 (Nun) Suo marito è stimato alle porte della città dove siede con gli anziani del paese. |
24 Confeziona tuniche e le vende e fornisce cinture al mercante. Ain | 24 (Samech) Confeziona tele di lino e le vende e fornisce cinture al mercante. |
25 Forza e decoro sono il suo vestito e fiduciosa va incontro all’avvenire. Pe | 25 (Ain) Forza e decoro sono il suo vestito e se la ride dell'avvenire. |
26 Apre la bocca con saggezza e la sua lingua ha solo insegnamenti di bontà. Sade | 26 (Pe) Apre la bocca con saggezza e sulla sua lingua c'è dottrina di bontà. |
27 Sorveglia l’andamento della sua casa e non mangia il pane della pigrizia. Kof | 27 (Sade) Sorveglia l'andamento della casa; il pane che mangia non è frutto di pigrizia. |
28 Sorgono i suoi figli e ne esaltano le doti, suo marito ne tesse l’elogio: Res | 28 (Kof) I suoi figli sorgono a proclamarla beata e suo marito a farne l'elogio: |
29 «Molte figlie hanno compiuto cose eccellenti, ma tu le hai superate tutte!». Sin | 29 (Res) "Molte figlie hanno compiuto cose eccellenti, ma tu le hai superate tutte!". |
30 Illusorio è il fascino e fugace la bellezza, ma la donna che teme Dio è da lodare. Tau | 30 (Sin) Fallace è la grazia e vana è la bellezza, ma la donna che teme Dio è da lodare. |
31 Siatele riconoscenti per il frutto delle sue mani e le sue opere la lodino alle porte della città. | 31 (Tau) Datele del frutto delle sue mani e le sue stesse opere la lodino alle porte della città. |