Scrutatio

Venerdi, 29 marzo 2024 - Santi Simplicio e Costantino ( Letture di oggi)

Psalmen 138


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA
1 [Von David.] Ich will dir danken aus ganzem Herzen,
dir vor den Engeln singen und spielen;
1 'Di Davide.'

Ti rendo grazie, Signore, con tutto il cuore:
hai ascoltato le parole della mia bocca.
A te voglio cantare davanti agli angeli,
2 ich will mich niederwerfen zu deinem heiligen Tempel
hin und deinem Namen danken für deine Huld und Treue. Denn du hast die Worte meines Mundes gehört,
deinen Namen und dein Wort über alles verherrlicht.
2 mi prostro verso il tuo tempio santo.
Rendo grazie al tuo nome
per la tua fedeltà e la tua misericordia:
hai reso la tua promessa più grande di ogni fama.
3 Du hast mich erhört an dem Tag, als ich rief;
du gabst meiner Seele große Kraft.
3 Nel giorno in cui t'ho invocato, mi hai risposto,
hai accresciuto in me la forza.
4 Dich sollen preisen, Herr, alle Könige der Welt,
wenn sie die Worte deines Mundes vernehmen.
4 Ti loderanno, Signore, tutti i re della terra
quando udranno le parole della tua bocca.
5 Sie sollen singen von den Wegen des Herrn;
denn groß ist die Herrlichkeit des Herrn.
5 Canteranno le vie del Signore,
perché grande è la gloria del Signore;
6 Ja, der Herr ist erhaben;
doch er schaut auf die Niedrigen
und die Stolzen erkennt er von fern.
6 eccelso è il Signore e guarda verso l'umile
ma al superbo volge lo sguardo da lontano.

7 Gehe ich auch mitten durch große Not:
du erhältst mich am Leben. Du streckst die Hand aus gegen meine wütenden Feinde
und deine Rechte hilft mir.
7 Se cammino in mezzo alla sventura
tu mi ridoni vita;
contro l'ira dei miei nemici stendi la mano
e la tua destra mi salva.
8 Der Herr nimmt sich meiner an.
Herr, deine Huld währt ewig.
Lass nicht ab vom Werk deiner Hände!
8 Il Signore completerà per me l'opera sua.
Signore, la tua bontà dura per sempre:
non abbandonare l'opera delle tue mani.