Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Psalmen 111


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA
1 Halleluja! Den Herrn will ich preisen von ganzem Herzen
im Kreis der Frommen, inmitten der Gemeinde.
1 Alleluia.

Alef. Renderò grazie al Signore con tutto il cuore,
Bet. nel consesso dei giusti e nell'assemblea.

2 Groß sind die Werke des Herrn,
kostbar allen, die sich an ihnen freuen.
2 Ghimel. Grandi le opere del Signore,
Dalet. le contemplino coloro che le amano.
3 Er waltet in Hoheit und Pracht,
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer.
3 He. Le sue opere sono splendore di bellezza,
Vau. la sua giustizia dura per sempre.
4 Er hat ein Gedächtnis an seine Wunder gestiftet,
der Herr ist gnädig und barmherzig.
4 Zain. Ha lasciato un ricordo dei suoi prodigi:
Het. pietà e tenerezza è il Signore.
5 Er gibt denen Speise, die ihn fürchten,
an seinen Bund denkt er auf ewig.
5 Tet. Egli dà il cibo a chi lo teme,
Iod. si ricorda sempre della sua alleanza.

6 Er hat seinem Volk seine machtvollen Taten kundgetan,
um ihm das Erbe der Völker zu geben.
6 Caf. Mostrò al suo popolo la potenza delle sue opere,
Lamed. gli diede l'eredità delle genti.
7 Die Werke seiner Hände sind gerecht und beständig,
all seine Gebote sind verlässlich.
7 Mem. Le opere delle sue mani sono verità e giustizia,
Nun. stabili sono tutti i suoi comandi,
8 Sie stehen fest für immer und ewig,
geschaffen in Treue und Redlichkeit.
8 Samech. immutabili nei secoli, per sempre,
Ain. eseguiti con fedeltà e rettitudine.
9 Er gewährte seinem Volk Erlösung
und bestimmte seinen Bund für ewige Zeiten.
Furcht gebietend ist sein Name und heilig.
9 Pe. Mandò a liberare il suo popolo,
Sade. stabilì la sua alleanza per sempre.

10 Die Furcht des Herrn ist der Anfang der Weisheit;
alle, die danach leben, sind klug.
Sein Ruhm hat Bestand für immer.
10 Kof. Santo e terribile il suo nome.
Res. Principio della saggezza è il timore del Signore,
Sin. saggio è colui che gli è fedele;
Tau. la lode del Signore è senza fine.