Scrutatio

Venerdi, 19 aprile 2024 - San Leone IX Papa ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 15


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA
1 Aquele que teme a Deus praticará o bem. Aquele que exerce a justiça possuirá a sabedoria.1 Così agirà chi teme il Signore;
chi è fedele alla legge otterrà anche la sapienza.
2 Ela virá ao seu encontro como mãe cumulada de honrarias, e o receberá como uma esposa virgem;2 Essa gli andrà incontro come una madre,
l'accoglierà come una vergine sposa;
3 alimentá-lo-á com o pão da vida e da inteligência, e o saciará com a água salutar da sabedoria. Ela se fortalecerá nele e o tornará inabalável,3 lo nutrirà con il pane dell'intelligenza,
e l'acqua della sapienza gli darà da bere.
4 ela o sustentará para que não seja confundido, e o exaltará entre os seus próximos.4 Egli si appoggerà su di lei e non vacillerà,
si affiderà a lei e non resterà confuso.
5 Abrir-lhe-á a boca no meio da assembléia, enchê-lo-á do espírito de sabedoria e de inteligência, e o revestirá com um manto glorioso.5 Essa l'innalzerà sopra i suoi compagni
e gli farà aprir bocca in mezzo all'assemblea;
6 Acumulará sobre ele um tesouro de alegria e de júbilo, e lhe dará por herança um nome eterno.6 egli troverà contentezza e una corona di gioia
e otterrà fama perenne.
7 Os homens insensatos não a alcançarão, mas os homens de bom senso irão ao encontro dela; os insensatos não a verão, porque ela está longe do orgulho e da fraude.7 Gli insensati non conseguiranno mai la sapienza,
i peccatori non la contempleranno mai.
8 Os mentirosos dela não se recordarão, mas os homens sinceros achar-se-ão com ela, e prosperarão até a visita de Deus.8 Essa sta lontana dalla superbia,
i bugiardi non pensano ad essa.
9 O louvor não é belo na boca do pecador,9 La sua lode non s'addice alla bocca del peccatore,
perché non gli è stata concessa dal Signore.
10 porque a sabedoria vem de Deus; o louvor a Deus acompanha a sabedoria, enche a boca fiel, e lhe é inspirada pelo Dominador.10 La lode infatti va celebrata con sapienza;
è il Signore che la dirigerà.

11 Não digas: É por causa de Deus que ela me falta. Pois cabe a ti não fazer o que ele abomina.11 Non dire: "Mi son ribellato per colpa del Signore",
perché ciò che egli detesta, non devi farlo.
12 Não digas: Foi ele que me transviou, pois que Deus não necessita dos pecadores.12 Non dire: "Egli mi ha sviato",
perché egli non ha bisogno di un peccatore.
13 O Senhor detesta todo o erro e toda a abominação; aqueles que o temem não amam essas coisas.13 Il Signore odia ogni abominio,
esso non è voluto da chi teme Dio.
14 No princípio Deus criou o homem, e o entregou ao seu próprio juízo;14 Egli da principio creò l'uomo
e lo lasciò in balìa del suo proprio volere.
15 deu-lhe ainda os mandamentos e os preceitos.15 Se vuoi, osserverai i comandamenti;
l'essere fedele dipenderà dal tuo buonvolere.
16 Se quiseres guardar os mandamentos, e praticar sempre fielmente o que é agradável (a Deus), eles te guardarão.16 Egli ti ha posto davanti il fuoco e l'acqua;
là dove vuoi stenderai la tua mano.
17 Ele pôs diante de ti a água e o fogo: estende a mão para aquilo que desejares.17 Davanti agli uomini stanno la vita e la morte;
a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà.
18 A vida e a morte, o bem e o mal estão diante do homem; o que ele escolher, isso lhe será dado,18 Grande infatti è la sapienza del Signore,
egli è onnipotente e vede tutto.
19 porque é grande a sabedoria de Deus. Forte e poderoso, ele vê sem cessar todos os homens.19 I suoi occhi su coloro che lo temono,
egli conosce ogni azione degli uomini.
20 Os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, e ele conhece todo o comportamento dos homens.20 Egli non ha comandato a nessuno di essere empio
e non ha dato a nessuno il permesso di peccare.
21 Ele não deu ordem a ninguém para fazer o mal, e a ninguém deu licença para pecar;
22 pois não deseja uma multidão de filhos infiéis e inúteis.