Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 84


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos!1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Dei figli di Core. Salmo.'
2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo.2 Quanto sono amabili le tue dimore,
Signore degli eserciti!
3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!3 L'anima mia languisce
e brama gli atri del Signore.
Il mio cuore e la mia carne
esultano nel Dio vivente.
4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre.4 Anche il passero trova la casa,
la rondine il nido,
dove porre i suoi piccoli,
presso i tuoi altari,
Signore degli eserciti, mio re e mio Dio.

5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação.5 Beato chi abita la tua casa:
sempre canta le tue lodi!
6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos.6 Beato chi trova in te la sua forza
e decide nel suo cuore il santo viaggio.

7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião.7 Passando per la valle del pianto
la cambia in una sorgente,
anche la prima pioggia
l'ammanta di benedizioni.
8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó.8 Cresce lungo il cammino il suo vigore,
finché compare davanti a Dio in Sion.

9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera,
porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe.
10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores.10 Vedi, Dio, nostro scudo,
guarda il volto del tuo consacrato.
11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência.11 Per me un giorno nei tuoi atri
è più che mille altrove,
stare sulla soglia della casa del mio Dio
è meglio che abitare nelle tende degli empi.

12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia.12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio;
il Signore concede grazia e gloria,
non rifiuta il bene
a chi cammina con rettitudine.
13 Signore degli eserciti,
beato l'uomo che in te confida.