Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 77


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;1 'Al maestro del coro. Su "Iditum". Di Asaf. Salmo.'
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto;
la mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.3 Nel giorno dell'angoscia io cerco il Signore,
tutta la notte la mia mano è tesa e non si stanca;
io rifiuto ogni conforto.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.4 Mi ricordo di Dio e gemo,
medito e viene meno il mio spirito.

5 Penso nos dias passados,5 Tu trattieni dal sonno i miei occhi,
sono turbato e senza parole.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:6 Ripenso ai giorni passati,
ricordo gli anni lontani.
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?7 Un canto nella notte mi ritorna nel cuore:
rifletto e il mio spirito si va interrogando.

8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?8 Forse Dio ci respingerà per sempre,
non sarà più benevolo con noi?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?9 È forse cessato per sempre il suo amore,
è finita la sua promessa per sempre?
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...10 Può Dio aver dimenticato la misericordia,
aver chiuso nell'ira il suo cuore?

11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.11 E ho detto: "Questo è il mio tormento:
è mutata la destra dell'Altissimo".
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.12 Ricordo le gesta del Signore,
ricordo le tue meraviglie di un tempo.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?13 Mi vado ripetendo le tue opere,
considero tutte le tue gesta.

14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.14 O Dio, santa è la tua via;
quale dio è grande come il nostro Dio?
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.15 Tu sei il Dio che opera meraviglie,
manifesti la tua forza fra le genti.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.16 È il tuo braccio che ha salvato il tuo popolo,
i figli di Giacobbe e di Giuseppe.

17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.17 Ti videro le acque, Dio,
ti videro e ne furono sconvolte;
sussultarono anche gli abissi.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.18 Le nubi rovesciarono acqua,
scoppiò il tuono nel cielo;
le tue saette guizzarono.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.19 Il fragore dei tuoi tuoni nel turbine,
i tuoi fulmini rischiararono il mondo,
la terra tremò e fu scossa.

20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.20 Sul mare passava la tua via,
i tuoi sentieri sulle grandi acque
e le tue orme rimasero invisibili.
21 Guidasti come gregge il tuo popolo
per mano di Mosè e di Aronne.