Livro dos Salmos 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA |
---|---|
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho? | 1 'Maskil. Di Asaf.' O Dio, perché ci respingi per sempre, perché divampa la tua ira contro il gregge del tuo pascolo? |
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada. | 2 Ricordati del popolo che ti sei acquistato nei tempi antichi. Hai riscattato la tribù che è tuo possesso, il monte Sion, dove hai preso dimora. |
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário. | 3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario. |
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras. | 4 Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio, issarono i loro vessilli come insegna. |
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa. | 5 Come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva, |
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos, | 6 con l'ascia e con la scure frantumavano le sue porte. |
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome. | 7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario, hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome; |
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra. | 8 pensavano: "Distruggiamoli tutti"; hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese. |
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando... | 9 Non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando... |
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre? | 10 Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome? |
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio? | 11 Perché ritiri la tua mano e trattieni in seno la destra? |
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra. | 12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi, ha operato la salvezza nella nostra terra. |
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões. | 13 Tu con potenza hai diviso il mare, hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque. |
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar. | 14 Al Leviatàn hai spezzato la testa, lo hai dato in pasto ai mostri marini. |
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos. | 15 Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire, hai inaridito fiumi perenni. |
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol, | 16 Tuo è il giorno e tua è la notte, la luna e il sole tu li hai creati. |
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão. | 17 Tu hai fissato i confini della terra, l'estate e l'inverno tu li hai ordinati. |
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome. | 18 Ricorda: il nemico ha insultato Dio, un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome. |
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres. | 19 Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda, non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri. |
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência. | 20 Sii fedele alla tua alleanza; gli angoli della terra sono covi di violenza. |
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome. | 21 L'umile non torni confuso, l'afflitto e il povero lodino il tuo nome. |
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato. | 22 Sorgi, Dio, difendi la tua causa, ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno. |
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós. | 23 Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici; il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine. |