Scrutatio

Venerdi, 19 aprile 2024 - San Leone IX Papa ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 72


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,1 'Di Salomone.'

Dio, da'al re il tuo giudizio,
al figlio del re la tua giustizia;
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.2 regga con giustizia il tuo popolo
e i tuoi poveri con rettitudine.

3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.3 Le montagne portino pace al popolo
e le colline giustizia.
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia,
salverà i figli dei poveri
e abbatterà l'oppressore.
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.5 Il suo regno durerà quanto il sole,
quanto la luna, per tutti i secoli.

6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.6 Scenderà come pioggia sull'erba,
come acqua che irrora la terra.
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia
e abbonderà la pace,
finché non si spenga la luna.
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.8 E dominerà da mare a mare,
dal fiume sino ai confini della terra.

9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto,
lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte,
i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.11 A lui tutti i re si prostreranno,
lo serviranno tutte le nazioni.

12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.12 Egli libererà il povero che grida
e il misero che non trova aiuto,
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.13 avrà pietà del debole e del povero
e salverà la vita dei suoi miseri.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso,
sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.

15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia;
si pregherà per lui ogni giorno,
sarà benedetto per sempre.
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.16 Abbonderà il frumento nel paese,
ondeggerà sulle cime dei monti;
il suo frutto fiorirà come il Libano,
la sua messe come l'erba della terra.

17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.17 Il suo nome duri in eterno,
davanti al sole persista il suo nome.
In lui saranno benedette
tutte le stirpi della terra
e tutti i popoli lo diranno beato.
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.18 Benedetto il Signore, Dio di Israele,
egli solo compie prodigi.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre,
della sua gloria sia piena tutta la terra.
Amen, amen.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.