Livro dos Salmos 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA |
---|---|
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião. | 1 Sui fiumi di Babilonia, là sedevamo piangendo al ricordo di Sion. |
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas, | 2 Ai salici di quella terra appendemmo le nostre cetre. |
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião. | 3 Là ci chiedevano parole di canto coloro che ci avevano deportato, canzoni di gioia, i nostri oppressori: "Cantateci i canti di Sion!". |
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha? | 4 Come cantare i canti del Signore in terra straniera? |
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise! | 5 Se ti dimentico, Gerusalemme, si paralizzi la mia destra; |
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias. | 6 mi si attacchi la lingua al palato, se lascio cadere il tuo ricordo, se non metto Gerusalemme al di sopra di ogni mia gioia. |
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces! | 7 Ricordati, Signore, dei figli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme, dicevano: "Distruggete, distruggete anche le sue fondamenta". |
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste! | 8 Figlia di Babilonia devastatrice, beato chi ti renderà quanto ci hai fatto. |
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo! | 9 Beato chi afferrerà i tuoi piccoli e li sbatterà contro la pietra. |