Scrutatio

Venerdi, 29 marzo 2024 - Santi Simplicio e Costantino ( Letture di oggi)

Titum 2


font
VULGATABIBBIA
1 Tu autem loquere quæ decent sanam doctrinam :1 Tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina:
2 senes ut sobrii sint, pudici, prudentes, sani in fide, in dilectione, in patientia :2 i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, saldi nella fede, nell'amore e nella pazienza.
3 anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes :3 Ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene,
4 ut prudentiam doceant adolescentulas, ut viros suos ament, filios suos diligant,4 per formare le giovani all'amore del marito e dei figli,
5 prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.5 ad essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di Dio non debba diventare oggetto di biasimo.
6 Juvenes similiter hortare ut sobrii sint.6 Esorta ancora i più giovani a essere assennati,
7 In omnibus teipsum præbe exemplum bonorum operum, in doctrina, in integritate, in gravitate,7 offrendo te stesso come esempio in tutto di buona condotta, con purezza di dottrina, dignità,
8 verbum sanum, irreprehensibile : ut is qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis.8 linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro.
9 Servos dominis suis subditos esse, in omnibus placentes, non contradicentes,9 Esorta gli schiavi a esser sottomessi in tutto ai loro padroni; li accontentino e non li contraddicano,
10 non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes : ut doctrinam Salvatoris nostri Dei ornent in omnibus.10 non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore.

11 Apparuit enim gratia Dei Salvatoris nostri omnibus hominibus,11 È apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini,
12 erudiens nos, ut abnegantes impietatem, et sæcularia desideria, sobrie, et juste, et pie vivamus in hoc sæculo,12 che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo,
13 exspectantes beatam spem, et adventum gloriæ magni Dei, et Salvatoris nostri Jesu Christi :13 nell'attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del nostro grande Dio e salvatore Gesù Cristo;
14 qui dedit semetipsum pro nobis, ut nos redimeret ab omni iniquitate, et mundaret sibi populum acceptabilem, sectatorem bonorum operum.14 il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formarsi un popolo puro che gli appartenga, zelante nelle opere buone.
15 Hæc loquere, et exhortare, et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat.15 Questo devi insegnare, raccomandare e rimproverare con tutta autorità. Nessuno osi disprezzarti!