Siracide 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA |
---|---|
1 Omnis sapientia a Domino Deo est et cum illo fuit semper et est ante aevum. | 1 Ogni sapienza viene dal Signore ed è sempre con lui. |
2 Arenam maris et pluviae guttas et dies saeculi quis dinumeravit? Altitudinem caeli et latitudinem terrae et profundum abyssi quis mensus est? | 2 La sabbia del mare, le gocce della pioggia e i giorni del mondo chi potrà contarli? |
3 Sapientiam Dei praecedentem omnia quis investigavit? | 3 L'altezza del cielo, l'estensione della terra, la profondità dell'abisso chi potrà esplorarle? |
4 Prior omnium creata est sapientia, et intellectus prudentiae ab aevo. | 4 Prima di ogni cosa fu creata la sapienza e la saggia prudenza è da sempre. |
5 Fons sapientiae verbum Dei in excelsis, et ingressus illius mandata aeterna. | 5 A chi fu rivelata la radice della sapienza? Chi conosce i suoi disegni? |
6 Radix sapientiae cui revelata est? Et astutias illius quis agnovit? | 6 Uno solo è sapiente, molto terribile, seduto sopra il trono. |
7 Disciplina sapientiae cui revelata est et manifestata? Et multiplicem peritiam illius quis intellexit? | 7 Il Signore ha creato la sapienza; l'ha vista e l'ha misurata, l'ha diffusa su tutte le sue opere, |
8 Unus est Altissimus, creator omnipotens et rex potens et metuendus nimis, sedens super thronum suum et dominans, Deus. | 8 su ogni mortale, secondo la sua generosità, la elargì a quanti lo amano. |
9 Ipse creavit illam in spiritu sancto et vidit et dinumeravit et mensus est; | 9 Il timore del Signore è gloria e vanto, gioia e corona di esultanza. |
10 et effudit illam super omnia opera sua et super omnem carnem secundum largitatem suam et praebuit illam diligentibus se. | 10 Il timore del Signore allieta il cuore e dà contentezza, gioia e lunga vita. |
11 Timor Domini gloria et gloriatio et laetitia et corona exsultationis. | 11 Per chi teme il Signore andrà bene alla fine, sarà benedetto nel giorno della sua morte. |
12 Timor Domini delectabit cor et dabit laetitiam et gaudium et longitudinem dierum. | 12 Principio della sapienza è temere il Signore; essa fu creata con i fedeli nel seno materno. |
13 Timenti Dominum bene erit in extremis, et in die defunctionis suae benedicetur. | 13 Tra gli uomini essa ha posto il nido, fondamento resterà fedelmente con i loro discendenti. |
14 Dilectio Dei honorabilis sapientia; | 14 Pienezza della sapienza è temere il Signore; essa inebria di frutti i propri devoti. |
15 quibus autem apparuerit, dispertit eam in visionem sui ipsius et in agnitione magnalium suorum. | 15 Tutta la loro casa riempirà di cose desiderabili, i magazzini dei suoi frutti. |
16 Initium sapientiae timor Domini, et cum fidelibus in vulva concreata est; cum hominibus veritatis ab aevo fundata est et semini eorum se credet. | 16 Corona della sapienza è il timore del Signore; fa fiorire la pace e la salute. |
17 Timor Domini scientiae religiositas; | 17 Dio ha visto e misurato la sapienza; ha fatto piovere la scienza e il lume dell'intelligenza; ha esaltato la gloria di quanti la possiedono. |
18 religiositas custodiet et iustificabit cor, iucunditatem atque gaudium dabit. | 18 Radice della sapienza è temere il Signore; i suoi rami sono lunga vita. |
19 | 19 La collera ingiusta non si potrà giustificare, poiché il traboccare della sua passione sarà la sua rovina. |
20 Plenitudo sapientiae est timere Deum; et inebriat eos fructibus suis. | 20 Il paziente sopporterà per qualche tempo; alla fine sgorgherà la sua gioia; |
21 Omnem domum illius implebit rebus pretiosis et receptacula thesauris illius. | 21 per qualche tempo terrà nascoste le parole e le labbra di molti celebreranno la sua intelligenza. |
22 Corona sapientiae timor Domini, repollens pacem et salutis fructum: | 22 Fra i tesori della sapienza sono le massime istruttive, ma per il peccatore la pietà è un abominio. |
23 utraque autem sunt dona Dei. | 23 Se desideri la sapienza, osserva i comandamenti; allora il Signore te la concederà. |
24 Scientiam et intellectum prudentiae sapientia effundit quasi pluviam; et gloriam tenentium se exaltat. | 24 Il timore del Signore è sapienza e istruzione, si compiace della fiducia e della mansuetudine. |
25 Radix sapientiae est timere Dominum, et rami illius longaevi. | 25 Non essere disobbediente al timore del Signore e non avvicinarti ad esso con doppiezza di cuore. |
26 In thesauris sapientiae intellectus et scientiae religiositas; exsecratio autem peccatoribus sapientia. | 26 Non essere finto davanti agli uomini e controlla le tue parole. |
27 Timor Domini expellit peccatum; cum autem adsit, omnem avertit iram. | 27 Non esaltarti per non cadere e per non attirarti il disonore; |
28 Nam, qui sine timore est, non poterit iustificari; iracundia enim animositatis illius subversio illi erit. | 28 il Signore svelerà i tuoi segreti e ti umilierà davanti all'assemblea, |
29 Usque in tempus sustinebit patiens, et postea erit redditio iucunditatis. | 29 perché non hai ricercato il timore del Signore e il tuo cuore è pieno di inganno. |
30 Bonus sensus usque in tempus abscondet verba illius, et labia multorum enarrabunt sensum illius. | |
31 In thesauris sapientiae parabola disciplinae; | |
32 exsecratio autem peccatori cultura Dei. | |
33 Fili, concupiscens sapientiam conserva iustitiam, et Deus praebebit illam tibi. | |
34 Sapientia enim et disciplina timor Domini, et quod beneplacitum est illi, | |
35 fides et mansuetudo. | |
36 Ne sis incredibilis timori Domini et ne accesseris ad illum duplici corde. | |
37 Ne fueris hypocrita in conspectu hominum et cave a labiis tuis. | |
38 Ne extollas teipsum, ne forte cadas et adducas animae tuae inhonorationem, | |
39 et revelet Deus absconsa tua et in medio synagogae elidat te; | |
40 quoniam accessisti maligne ad timorem Domini, et cor tuum plenum est dolo et fallacia. |