Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
NOVA VULGATABIBBIA
1 Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
1 Il figlio saggio ama la disciplina,
lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono;
l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita,
chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
4 Vult et non habet piger,
anima autem operantium impinguabitur.
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito;
l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
5 Verbum mendax iustus detestabitur,
impius autem confundit et dehonestat.
5 Il giusto odia la parola falsa,
l'empio calunnia e disonora.
6 Iustitia custodit innocentem in via,
impietas autem peccatorem supplantat.
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra,
il peccato manda in rovina l'empio.
7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla;
c'è chi fa il povero e ha molti beni.
8 Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza,
ma il povero non si accorge della minaccia.
9 Lux iustorum laetificat,
lucerna autem impiorum exstinguetur.
9 La luce dei giusti allieta,
la lucerna degli empi si spegne.
10 Inter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
10 L'insolenza provoca soltanto contese,
la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
11 Substantia festinata minuetur;
qui autem colligit manu, multiplicat.
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono,
chi le raduna a poco a poco le accresce.
12 Spes, quae differtur, affligit animam,
lignum vitae desiderium veniens.
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore,
un desiderio soddisfatto è albero di vita.
13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
13 Chi disprezza la parola si rovinerà,
chi rispetta un comando ne avrà premio.
14 Lex sapientis fons vitae,
ut declinet a laqueis mortis.
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita
per evitare i lacci della morte.
15 Intellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
15 Un aspetto buono procura favore,
ma il contegno dei perfidi è rude.
16 Omnis astutus agit cum consilio;
qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
16 L'accorto agisce sempre con riflessione,
lo stolto mette in mostra la stoltezza.
17 Nuntius impius cadet in malum,
legatus autem fidelis sanitas.
17 Un cattivo messaggero causa sciagure,
un inviato fedele apporta salute.
18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione,
chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
19 Desiderium, si compleatur, delectat animam;
detestantur stulti fugere mala.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore,
ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
20 Va' con i saggi e saggio diventerai,
chi pratica gli stolti ne subirà danno.
21 Peccatores persequitur malum,
et iustis retribuentur bona.
21 La sventura perseguita i peccatori,
il benessere ripagherà i giusti.
22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti,
la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
23 Multi cibi in novalibus pauperum,
et est qui perit, deficiente iudicio.
23 Il potente distrugge il podere dei poveri
e c'è chi è eliminato senza processo.
24 Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio,
chi lo ama è pronto a correggerlo.
25 Iustus comedit et replet animam suam,
venter autem impiorum insaturabilis.
25 Il giusto mangia a sazietà,
ma il ventre degli empi soffre la fame.