Scrutatio

Martedi, 19 marzo 2024 - San Giuseppe ( Letture di oggi)

Salmi 45


font
NOVA VULGATABIBBIA
1 Magistro chori. Secundum " Lilia... ". Filiorum Core.
Maskil. Canticum amoris
.
1 'Al maestro del coro. Su "I gigli...". Dei figli di Core.'
'Maskil. Canto d'amore.'

2 Eructavit cor meum verbum bonum,
dico ego opera mea regi.
Lingua mea calamus scribae velociter scribentis.
2 Effonde il mio cuore liete parole,
io canto al re il mio poema.
La mia lingua è stilo di scriba veloce.

3 Speciosus forma es prae filiis hominum,
diffusa est gratia in labiis tuis,
propterea benedixit te Deus in aeternum.
3 Tu sei il più bello tra i figli dell'uomo,
sulle tue labbra è diffusa la grazia,
ti ha benedetto Dio per sempre.
4 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime,
magnificentia tua et ornatu tuo.
4 Cingi, prode, la spada al tuo fianco,
nello splendore della tua maestà ti arrida la sorte,
5 Et ornatu tuo procede, currum ascende
propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam.
Et doceat te mirabilia dextera tua:
5 avanza per la verità, la mitezza e la giustizia.
6 sagittae tuae acutae
- populi sub te cadent -
in corda inimicorum regis.
6 La tua destra ti mostri prodigi:
le tue frecce acute
colpiscono al cuore i nemici del re;
sotto di te cadono i popoli.

7 Sedes tua, Deus, in saeculum saeculi;
sceptrum aequitatis sceptrum regni tui.
7 Il tuo trono, Dio, dura per sempre;
è scettro giusto lo scettro del tuo regno.
8 Dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem,
propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo laetitiae prae consortibus tuis.
8 Ami la giustizia e l'empietà detesti:
Dio, il tuo Dio ti ha consacrato
con olio di letizia, a preferenza dei tuoi eguali.

9 Myrrha et aloe et casia omnia vestimenta tua;
e domibus eburneis chordae delectant te.
9 Le tue vesti son tutte mirra, aloè e cassia,
dai palazzi d'avorio ti allietano le cetre.

10 Filiae regum in pretiosis tuis;
astitit regina a dextris tuis ornata auro ex Ophir. -
10 Figlie di re stanno tra le tue predilette;
alla tua destra la regina in ori di Ofir.

11 Audi, filia, et vide et inclina aurem tuam
et obliviscere populum tuum et domum patris tui;
11 Ascolta, figlia, guarda, porgi l'orecchio,
dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
12 et concupiscet rex speciem tuam.
Quoniam ipse est dominus tuus, et adora eum.
12 al re piacerà la tua bellezza.
Egli è il tuo Signore: pròstrati a lui.
13 Filia Tyri cum muneribus;
vultum tuum deprecabuntur divites plebis.
13 Da Tiro vengono portando doni,
i più ricchi del popolo cercano il tuo volto.

14 Gloriosa nimis filia regis intrinsecus,
texturis aureis circumamicta.
14 La figlia del re è tutta splendore,
gemme e tessuto d'oro è il suo vestito.
15 In vestibus variegatis adducetur regi;
virgines post eam, proximae eius, afferuntur tibi.
15 È presentata al re in preziosi ricami;
con lei le vergini compagne a te sono condotte;
16 Afferuntur in laetitia et exsultatione,
adducuntur in domum regis.
16 guidate in gioia ed esultanza
entrano insieme nel palazzo del re.

17 Pro patribus tuis erunt tibi filii;
constitues eos principes super omnem terram.
17 Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli;
li farai capi di tutta la terra.
18 Memor ero nominis tui
in omni generatione et generatione;
propterea populi confitebuntur tibi in aeternum
et in saeculum saeculi.
18 Farò ricordare il tuo nome
per tutte le generazioni,
e i popoli ti loderanno in eterno, per sempre.